Передам traduction Anglais
2,430 traduction parallèle
Ладно, я передам нашей начальнице, что тебя не впечатляют машины нашего подразделения.
Just... Okay, I'll make sure to let the chief know you find her squad cars underwhelming.
Передам.
Will do.
Я позвоню и передам им Ваши слова.
Yes, I will call and relay your words to them.
Коле передам.
I'll tell that to Kolya.
Да, я передам привет Санта-Клаусу.
I'll say hi to Santa. Yeah, I will.
Я передам твоему сыну, что ты сказал "прости".
I'll let your son know that you're "sorry."
Я передам ему, чтобы он перезвонил вам, как только сможет.
I'll make sure Dr. Ratha returns your call as soon as possible.
Скажи Нику, что он продаст мне большую часть своей компании, или свидетельства вашего сговора я передам в ФБР.
You tell Nick he'll be selling me majority shares in his company or evidence of your collusion goes to the FBI.
Я передам твоей матери, что у тебя все хорошо.
I'll tell your mother you said you're all right.
Если что-то принесли ей, я передам.
If you have something for her, give it to me.
Или ты соглашаешься сейчас или я передам тебя правительству США.
You agree now or I'll hand you over to the US government.
Конечно, я все ей передам.
Absolutely. I'll let her know.
Передам. Благодарю.
Thank you, I'll let her know.
Позже я передам вам экземпляр договора.
And later, I'll pass by with a copy of your contract.
Дайте мне это и я точно передам ему это в руки.
Give it to me and I'll make sure he gets it.
Если вы оставите, я передам.
But if you could possibly leave it with me.
Хорошо, передам.
Yeah, I added it to the list.
Я передам твой ответ.
I will convey your answer.
Передам.
I will.
Но я все ему передам.
I'll brief him, though.
- Передам.
I will.
Ладно, я ему передам.
I'll tell him.
Ладно, я передам Ольгуси.
OK. I'll ask Guta to deal with that.
Но я передам ему твои слова.
I'll tell him what you said though.
Я передам отцу привет от вас.
I'll give my father your best.
.. а потом его тебе передам.
Then, we transfer it to you.
Я передам ваши слова.
I'll be sure to pass on your appreciation.
- Я передам.
- I will.
С радостью им передам.
I'll deliver that message happily.
Спасибо. Я передам ему.
Thanks. I'Il tell him.
Слушай, я передам тебе другую шахту...
Listen, I'll put you on one of the nines...
Я передам маме.
- Okay, I'll tell my mother.
Передам.
I will tell him.
Хорошо, передам.
Yeah, tell him that!
Я на выезде позвоню в индейскую полицию, передам, что мы тут.
I'll call the Tribal Police on the way out, let'em know we're here.
Я передам фотки твоего трупа телевизионщикам.
I'm gonna leak the photos of your body to the press.
Я передам это послу.
I'll take this to the Ambassador.
Я передам все дела Диего.
I'll give it to Diego.
Я обязательно передам ему, что вы недовольны.
I'd be happy to let him know that you're unhappy.
Угу, передам.
Mm-hmm, I will tell him.
Если вы звоните по поводу её отца, лучше, наверное, скажите это мне, а я ей передам.
And if this is about her dad, it'd probably be best if you just let me relay the message.
Я передам твоё сообщение, друг. Даже, если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни.
I'll deliver that message, friend, if it's the last thing I do.
Ну, боюсь, Романа нет дома, так что я передам ему, что ты заезжал.
Well, I'm afraid Roman isn't home at the moment, so I will tell him you stopped by. Uh, Paul, was it?
Я его передам.
I'll give them to him.
Я передам ему материалы.
So, I got the stuff for him.
Передам.
Oh. I will.
Я передам маме.
I'll tell my mom.
Что, если я пойду к нему и передам все, что ты только что сказал?
What if I marched out there and told him what you just told me?
Я передам всем привет.
Well, I'll tell'em you said hi.
Я передам его им.
I'll turn him right over to them.
Я передам результаты судье, и они дадут вам знать.
I'll give the results to the judge, and they'll let you know.
перед 162
передавай привет 35
передай ей привет 21
передай 372
передать 23
передумал 91
передавай ей привет 30
перед тем как 30
перед вами 109
перед нами 34
передавай привет 35
передай ей привет 21
передай 372
передать 23
передумал 91
передавай ей привет 30
перед тем как 30
перед вами 109
перед нами 34
перед тем 1867
перед кем 31
передавай ему привет 25
передо мной 76
передай ей 129
передай ему 260
передай мне 25
передача 61
перед тобой 69
передайте 250
перед кем 31
передавай ему привет 25
передо мной 76
передай ей 129
передай ему 260
передай мне 25
передача 61
перед тобой 69
передайте 250
передумала 46
передай маме 26
передозировка 77
перед тем как уйти 38
перед этим 52
передатчик 79
передавай 41
передайте ему 180
передайте ей 93
передайте им 46
передай маме 26
передозировка 77
перед тем как уйти 38
перед этим 52
передатчик 79
передавай 41
передайте ему 180
передайте ей 93
передайте им 46