English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Поймал

Поймал traduction Anglais

3,797 traduction parallèle
Поймал грипп.
I caught the flu.
Он тебя не поймал.
he didn't get you.
Поймал.
I got him.
Я поймал гранату и бросил ее обратно тому парню.
I caught a grenade and threw it back at the guy.
И когда я позвонил Кроули, чтобы проинформировать его что я в одиночку поймал Винчестеров даже если он ответит на мой звонок, думаешь, меня поблагодарят?
And when I call Crowley to inform him that I've single-handedly caught the Winchesters, if he even answers my call, think I'll get a thank you?
Камеры видеонаблюдекния показали научного сотрудника. который поймал их на взломе первого хранилища.
Security camera shows a research assistant caught them breaking into vault number one.
Не поймал.
I didn't get him.
Что ж, это заняло время, но я всех их поймал.
Well, it took a while, but I got all of them.
Всего лишь поймал воришку.
So he caught a mugger?
Поймал её в мелководье на озере Tupper Lake.
Got him in the shallows last summer, Tupper Lake.
- Поймал тебя!
- Oh, got you!
Почему ты не поймал её?
Why haven't you snared her?
Рассказал, как ты поймал Ребекку Лоу.
I filled him in on your capture of Rebecca Lowe.
Так ты что-нибудь поймал?
So what did you catch, hmm?
Поймал немного золотишка, маленькая рыбка?
You catch some gold, little fish?
Я выпускница Канадского колледжа актерского мастерства, прямо там, на прослушивании, меня поймал агент, и сказал, что у меня подходящий голос для чтения закадрового текста, после этого, мы стали сотрудничать.
I graduated from the Canadian College of Performing Arts, and basically got picked up by an agent at this showcase that we did, and told me that he thought I would be good at voice-over work, so I went in and did a reading with him.
Вообще-то я слышал, что их поймал ваш таксист.
Actually, I heard that was your cab driver.
Того, кто поймал тебя.
The one who caught you.
Я поймал доктора за одним неэтичным занятием поэтому он давал мне поблажки.
I got the doctor involved in something unethical, so he'd cut me some slack.
А он поймал свой ритм.
He's getting his groove on.
Поймал!
- Got you!
Мой отец поймал только самца.
My dad had only trapped the male.
Преступники не такие и сложные, и если я правильно помню, я тебя поймал изначально из-за твоего эго.
Criminals aren't that complicated, and if I remember correctly, I caught you the first time because of your ego.
И это именно он в конце концов поймал и убил Кейт.
And the one who finally caught up to Kate and killed her.
Я помню день, когда отец поймал тебя, в то время как ты обтачивал фигурки его охотничьим ножом.
I remember the day that father caught you whittling little chess pieces with his hunting knife.
Легассик поймал их.
Legassik caught them.
Я поймал ее, когда она прятала это под пальто.
I caught her trying to put this under her coat.
Знаешь, я поймал много мошенников за эти годы, лучших, в совем деле
You know, I've collared lots of con men over the years, best in the business.
Поймал!
I got a hit!
Затем он поймал Тома на крючок.
Then he got Tom on the hook.
- Беги за ним, новичок! - Я поймал!
- Don't drop it, freshman!
Я поймал!
- I got it! I got it!
Второй Валда поймал нас в ловушку здесь, я начинаю чувствовать что-то другое, что-то плохое.
The second Valda trapped us down here, I started feeling something different, something bad.
Ты меня поймал.
You caught me.
Предположительно, он поймал того, за кем гнался, но он здоровый парень, не могу поверить, что с ним такое сделали.
Assumption is that he caught whoever he was chasing, but he was a tough guy, I can't believe he was taken like this.
- Поймал нашего водителя 2 дня назад...
- They know. - Nicked our driver
Мне просто... было бы безопаснее, если бы я знала, что ты его поймал.
I would feel safer if I knew that you caught him.
Черт! Я поймал.
Whoa, whoa!
Поймал.
I got it. I got it.
В 8-ом классе он поймал меня за щупанием своей дочки.
He caught me feeling up his daughter in eighth grade.
- И поймал камеру?
- I know you TK'd your camera.
- Поймал?
- TK'd?
Я прижал его задницу, когда муж на на реконструируемом объекте поймал его, подглядывающим за его женой.
I canned his ass when a... husband at a remodeling site caught him peeping on his wife.
Эй, я поймал второго!
Hey, I got the other one!
Поймал!
And it's caught!
И я поймал тебя на шпионаже!
And I caught you spying!
Дедушка, кого поймал?
Grandpa, what'd you get?
Поймал его!
Got him!
Так и поймал его.
That's how he caught him.
- Поймал!
Hah! - Gotcha!
Я почти поймал меконгского королевского сома во Вьетнаме.
How to catch'em, how to cook'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]