Поймай их traduction Anglais
73 traduction parallèle
ѕоторопись и поймай их!
Hurry up and catch'em!
- Поймай их!
- You've got to catch it!
"Поймай их молодыми" стало моим девизом.
"Catch them young" became my motto.
- Мне пофиг, просто поймай их. - Так, так, так...
I don't care, just get them!
Поймай их и они понесут тебя.
Catch them at the right angle, and they should carry you.
Иди и поймай их.
Go and capture them.
Поймай их всех!
Catch them all!
Иди, поймай их.
Go. Box'em.
Хелен, поймай их!
Helen, hunt them down!
Поймай их, я на тебя полагаюсь.
I'm relying on you to catch them.
Поймайте их!
Catch them!
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose.
Поймайте их!
Get them!
Поймайте их всех!
Catch those over there!
Поймайте их, пока они не убежали далеко!
Get them before they get away!
Поймайте их!
Hurry and catch them!
Они у нас вещи украли! Поймайте их. Ку!
They've stolen our things!
- Поймайте их.
Catch them! 40 chatls.
Итак, техник по транспорту, простите, но ирландская рота ждет майора Шарпа, он ведет их в Алону.
No, Wagon Master, if you'll excuse us, the Irish Company is waiting for Major Sharpe to lead it to Alona.
Поймайте их!
Catch him!
Путешествуя по Земле, я рассказывал о Ма'эле некоторым людям и приглашал их составить мне компанию.
When I walked the Earth I occasionally told someone about Ma'el. And invited them to accompany me.
Поймайте их тяговым лучом.
Put a tractor beam on it.
Поймайте их.
Just get them.
я приготовил их по особому рецепту ма, только использовав воду вместо майонеза.
I used Ma's special recipe, uh, water instead of mayonnaise.
По их версии Майкл - преступник.
Their version was that Michael was the villain.
Поймайте их!
Go get them!
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции.
[Man Narrating] Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth.
Поймай их.
Catch them.
Поймайте их быстро!
Hey, catch him, quick!
У нас есть 24 часа чтоб их поженить прежде чем Майкл поймет какая она на самом деле.
We have got 24 hours to get them married before Michael figures out what she really is.
- И что? А то, они пишут их письмена на майках, они поют песни хором... Братства обладают властью вызывать соревнование по тошноте.
So they're wearing their letters on their shirts, they sing group songs... the fraternities are having a power puking contest.
Майкл подготавливал сестру к ее предстоящей даче показаний по делу против их отца.
Michael was preparing his sister for her upcoming deposition in the case against their father.
Поймай их.
Hunt them.
— "Поймайте его, схватите его!" — "Схватите его, его, его." ( песня из заставки м / ф "Дастардли и Маттли и их летающие машины" )
- # Nab him, grab him - ( hums )
Майкл попросил их обоих покинуть комитет по организации вечеринок.
Michael asked them both to step down From the party-Planning committee
Новые автоматизированные кассовые аппараты прибыли если можно, пожалуйста, пускай Майк пойдёт и выгрузит их.
The automated checkout registers have arrived. - Have Mike go and unload them. - Hold on.
поймайте их!
Fucking get them!
Хорошо, поймайте их, все.
Okay, catch them, everybody.
Уважаемые доктор МакНамара и доктор Трой, в течение 40 лет университет Майами присуждает премию Альберта Поланда тем врачам, которые внесли существенный вклад в их врачебную деятельность по своей специальности.
- Okay. "Dear Dr. McNamara and Dr. Troy : For 40 years, the University of Miami has been bestowing the Albert Poland Award to those physicians who have made significant contributions to their medical profession in their chosen fields."
Я думала, все эти шпионские дела Майкла... его отстранение... все из этой серии... нужно было просто дотерпеть. Думала, когда он их закончит, то сможет двигаться дальше по жизни.
I used to think that all this spy business of Michael's - - the burn notice, all of it - - was just something that he needed to get past - - that he'd be done with it, and he could move on with his life.
Поймайте их!
Find them on the fighter!
Оно всё еще в их списках, но опустилось, так что Майк был бы счастлив, если бы ты там послонялась и собрала все документы по делу в кучу.
It's on their list but way down, so Mike's happy if you wanna start mooching about and putting the case papers together.
Идите и поймайте их, ребята.
Go get'em, men.
Для успешного выполнения 13-летней миссии по изучению далёкого мира астронавты Натан Миллер и Майкл Форрест будут погружены в анабиоз на 6 лет, пока их корабль будет совершать перелёт от планеты к планете и не начнёт торможение близ Европы.
To accomplish the 13-year mission to explore the distant world... astronauts Nathan Miller and Michael Forrest are placed into a deep sleep for six years... as their space craft races from planet to planet... before speeding off to Europa.
Богатые белые люди и их богатая белая защитница Селина Майер требуют необоснованное решение их необоснованной проблемы, чтобы они лучше спали по ночам.
This is rich white people and their rich white champion Selina Meyer demanding an unproven solution to an unproven problem so they can sleep better at night.
По их записям, Майлс летал в Торонто в субботу и вернулся в воскресенье.
According to their records, Miles traveled to Toronto last Saturday and came back on Sunday.
Поймайте их.
Go get'em.
Мы подготавливали документы для иска, мистер Майлз и видим, что вы как их менеджер приобрели обязательные права у "Бунтаря" Кейна, но по какой-то причине не приобрели права на производное произведение.
Um, we were getting our paperwork in line for the lawsuit, Mr. Mills, and as their manager, we see you purchased a compulsory license from Rebel Kane, but for some reason not a derivative copyright.
Я думал позвонить родителям Майки и умолять их уговорить Майку пойти на игру "Воинов" с Максом.
I was thinking about calling Micah's parents and begging them to have him go to this warriors game with Max.
Ну, всё что мы должны сделать, это позвонить в отель "Клермон", и попросить их проверить записи о вечеринки по случаю дня рождения, которая была отменена для Майкла У - И какого - то в мае 2004 года.
Well, all we have to do is call the Clairemont Hotel, ask them to check their records for a birthday party that was canceled for a Michael W-H - something in May of 2004.
Если Бриско и его брат на самом деле стоят за этими убийствами, поймайте их.
If Briscoe and his brother really are the ones behind these murders, catch them.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их было больше 18
их больше 70
их не будет 30
их называют 37
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их было больше 18
их больше 70
их не будет 30
их называют 37
их было 66
ихаб 33
их четверо 30
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
ихаб 33
их четверо 30
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145