English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Покажи ему

Покажи ему traduction Anglais

566 traduction parallèle
- Давай, покажи ему своё бабло.
- Come, show him your dough.
Покажи ему увядшие ветки.
Show him the withered branches.
Лора, покажи ему.
Laura, show him in.
Покажи ему своё удостоверение, Мак.
[Man] Show him your credentials, Mac.
- Казначей, покажи ему цифры.
- Treasurer, show him the figures.
Иосиф, покажи ему сегодняшний день.
Joseph, now show him what happened today. Yes, sir.
Нет, не собирает, просто покажи ему серийный номер.
I want to see the frame number.
- Сара, покажи ему бакалейный магазин.
- Sara, show him a grocery store.
- Покажи ему веер!
- Show him the fan!
Бывалый Жень, покажи ему "рупь за два".
Ah Gen, teach him the two-handed one.
- Покажи ему деньги.
- Show'im the money.
Покажи ему, Пит.
Right here.
- Покажи ему кольцо, любовь моя.
- Married? - Show him the ring, my love.
- Я здесь, синьор. - Проведи синьора, покажи ему виллу. - Спасибо.
Show this gentleman around
- Покажи ему!
- Show him!
Покажи ему как это делается.
Show him how to do it.
- Так покажи ему.
- Then show him.
Покажи ему западное гостеприимство.
Show him a little western hospitality.
Покажи ему его комнату.
Show him his room.
Покажи ему дорогу.
Show him the way.
- Надень это.. Покажи ему.
- Put this on... show him.
Покажи ему зубы.
- Show him the teeth.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
Show him an exhibition - of early-18th-century Dresden pottery - and he goes berserk.
- Покажи ему, как это делается.
- Show him how to do it.
О, покажи ему свою силу, о, могущий!
Oh, give him a sign of your power, O mighty one!
Просто покажи ему свою преданность.
Just have to showyour devotion.
- Какая разница, Джинджи, отведи его в радиорубку, покажи ему, что он должен знать и что он не должен.
- Never mind, take him to the radio hut, show him what he has to know, what he doesn't.
- Покажи ему свою киску! Смотри!
- Show him yours as well!
Ладно, покажи ему бабки.
All right, show him the cash.
Покажи ему.
Show it to him
Стэн, покажи ему пистолет. Тссс. Не кричи.
Hey, Stan, why don't you show him that gun?
Покажи ему свои шмотки. - Здесь этого полно. - Давай, давай.
I have many clothes here.
Покажи ему.
Show me.
- Покажи ему, Гунн Сар!
Get him, Gunn Sar!
Дзидек покажи ему спину!
Dzidek, show him your back!
Покажи ему!
Go, mare!
- Покажи ему, где что.
- Show him where everything is.
Теперь покажи ему, почему.
Now show him why.
Карл, покажи-ка ему.
Karl, show it to him.
Помаши ему шляпой или пальцем покажи.
Wave your hat or point your finger. Go on.
Башмак, покажи ему ты.
Scarpa, you show him.
И прежде всего покажи свою набожность. Встань перед ним на колени, поцелуй ему руку, плачь, скажи, что покаялся.
And above all show you're devout, throw yourself down on your knees, kiss his ring, cry, say you've repented.
Давай, Поль, двинь ему! Покажи этому придурку.
Give the old woman what he's got coming to him
Покажи ему, вождь!
Show him who we are, sir.
Покажи ему.
It has a private entrance.
Свою ладонь ему ты покажи.
Show him your hand.
Покажи ему.
Show him.
Покажи ему свой язык?
Pull out your tongue.
СКОЛЬКО ЕМУ, НУ-КА, ПОКАЖИ ЗУБКИ
Show me your teeth.
Расскажи ему, как ослепил себя ради Иисуса, покажи вырезку из газеты.
Tell him how you blinded yourself for Jesus and show him that clipping you not.
Вставай покажи мне его, я ему голову оторву!
Look.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]