Помощь уже в пути traduction Anglais
79 traduction parallèle
Все в порядке, Камелион, помощь уже в пути.
It's all right, Kamelion, help's on its way.
Все будет в порядке, скорая помощь уже в пути.
You're gonna be all right. An ambulance is on the way.
Помощь уже в пути.
Help's on the way.
Помощь уже в пути, она едет! А пока вы все, на хрен, будете делать то, что я скажу и когда я скажу! И тогда все мы уже к завтрашнему утру будем есть стряпню миссис Велман!
So you listen to what I say, when I fuckin'say it... and we'll all be eating Mrs. Welman's BBQ snags by tomorrow morning.
Родители Америки, помощь уже в пути!
Parents of America, help is on the way!
Помощь уже в пути.
Help is on the way.
Мы понимаем ситуацию, помощь уже в пути, но чтобы остаться в живых, просто оставайтесь внутри.
We understand the situation, and help is on the way, but if you wanna stay alive, you'll just have to stay put.
Скорая помощь уже в пути чтобы позаботиться о пострадавших от химических экспериментов доктора Маркса.
Ambulances are on the way to take care of Dr. Marks'chemical spill.
Помощь уже в пути.
Ηelp is on the way.
- Помощь уже в пути, держись!
- Help's on the way, hang in there!
Помощь уже в пути - от таинственного союзника.
Don't worry, Speed. Help is on the way - - from a mysterious ally.
Помощь уже в пути.
Helps on your way.
Помощь уже в пути.
- Help is on the way. - Mnh-mnh!
Скорая помощь уже в пути, предполагаемое время прибытия - через четыре минуты, прием ".
Ambulance en route, 'ETA four minutes, over.'
Слушайте, слушайте помощь уже в пути
Hear, hear help is on the way
Помощь уже в пути.
Passed a salvage yard on the way into town.
Помощь уже в пути! О. Спасибо.
old, scared, clinging to a life that no longer exists.
Помощь уже в пути.
There's help on the way.
Помощь уже в пути, Шэннон.
Help is on the way, Shannon.
Но помощь уже в пути.
But help is on the way.
Помощь уже в пути.
Help's on its way.
1505.Cкорая помощь уже в пути.
Copy that, 1505. An ambulance is on its way.
Итак, первая помощь уже в пути.
All right, first responders are on their way.
Скорая помощь уже в пути.
Ambulance is on the way.
Скажи Оливеру, что помощь уже в пути.
Tell Oliver help is on the way.
Я позвонил детективу Картер, помощь уже в пути, мистер Риз.
I've called Detective Carter, and help is on the way, Mr. Reese.
– Помощь уже в пути.
- Help's on the way, okay?
Помощь уже в пути, слышишь?
Help is on the way, okay?
Ходят слухи, что помощь уже в пути, специальная доставка, спасибо хорошим людям из Сан-Франциско.
Rumor's been going around that a cure is on its way, special delivery thanks to the good people of San Francisco.
Не беспокойся, помощь уже в пути.
Don't worry, help is on the way.
Помощь уже в пути.
It's ok. Help is on the way.
Помощь уже в пути. Но уже прошло какое-то время.
but that was a while ago.
Но я продолжал говорить ей : "Нет, нет. послушай скорая помощь уже в пути."
But I just kept telling her, "no, no, listen. The paramedics are on their way."
Помощь уже в пути.
We're getting help.
" Оставайтесь внутри. Помощь уже в пути.
Please stay inside, help is on the way.
— Одри? Одри, помощь уже в пути.
Audrey, help is on the way.
Фернанда, держись, ладно? Помощь уже в пути.
And it doesn't matter how I got them'cause I can't go.
Скажите им, что помощь уже в пути.
Tell them help is on its way.
Помощь уже в пути, слышишь?
Help is on the way. Okay, buddy?
Помощь уже в пути.
Aid is on the way.
Помощь уже в пути.
Help is on its way.
Держись, Майки, помощь уже в пути.
- Hang tight, Mikey, help is on the way.
Помощь уже в пути.
Help is coming, kid.
А будет кто-то проходить мимо, говорите, что помощь уже в пути.
Don't touch anything. Anybody comes by, you just say help is on the way.
Поверьте, помощь уже в пути.
Trust me, help is on the way.
Помощь уже в пути.
Help's on the way, okay?
Помощь уже в пути.
♪ Ha, ha, ha, ha help is on their way.
Сэр, помощь уже в пути.
Sir, help is on its way.
Помощь уже в пути
Help is on the way.
Помощь уже в пути, Энди.
Help's on the way, Andy.
Тедди, помощь уже в пути.
The props are different here, that's all.
уже в пути 139
в пути 107
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
помощник 222
помощница 19
в пути 107
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
помощник 222
помощница 19