Похоже на самоубийство traduction Anglais
55 traduction parallèle
А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, -... и можно было закрыть дело.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
Разве похоже на самоубийство?
Is suicide likely?
Похоже на самоубийство.
Looks like a suicide.
Пуаро, это действительно похоже на самоубийство.
It seems the same suicide, Poirot.
- Похоже на самоубийство. - Не думаю, что она задохнулась.
See the ligature marks and gravel on his cheeks?
Я сказал, что это было похоже на самоубийство, но мы не думаем, что это оно. - Нет? - Да, мы думаем иначе.
Give me your side of the story before I decide what, if any, disciplinary action will be taken.
Изуродуйте лицо и выбросьте его где-нибудь, что бы было похоже на самоубийство. У вас что куча трупов?
Disfigure the face, dump it someplace remote, make it look like a suicide attempt.
А как насчет того, что вы с девушкой побили ее и выбросили из окна, чтобы это было похоже на самоубийство?
How about the idea that you and the girl beat her up and then pushed her out of the window, so it would look like a suicide?
Ну... учитывая то, что это одна из важнейших святынь церкви,... а собор кишмя кишит паладинами – это будет больше похоже на самоубийство.
Well... considering that it's one of the holyiest symbols of the church .. and that the cathedral is swarming with paladins that would most likely be suicide.
Я ждал момента, чтобы убить тебя И сделать так, чтобы это было похоже на самоубийство.
I was looking forward to killing you and making it look like a suicide.
— Я всегда за перестрелку, Майкл, но это похоже на самоубийство.
I'm all for a gunfight, Michael, but this could be suicide.
Он боялся высоты. Похоже на самоубийство?
He was afraid of heights and it's still ruled as a suicide?
Похоже на самоубийство, но, пока сложно что-либо утверждать.
Looks like suicide, but can't be sure.
Что это не похоже на самоубийство.
That it doesn't look like a suicide.
Что-то это все меньше и меньше похоже на самоубийство.
This is beginning to look less and less like a suicide.
И при таком расположении оружия, убийство больше похоже на самоубийство.
And a gun in this position, looks more like suicide than murder.
Это похоже на самоубийство, и это вполне может быть самоубийством - но на данный момент...
It looks like a suicide and it may well be a suicide, but for the moment...
Не уверен, похоже на самоубийство...
Not sure, that feels like a suicide...
Похоже на самоубийство или убийство.
Looks like suicide or murder.
Похоже на самоубийство.
Looks like suicide.
По-моему, это не похоже на самоубийство. Кто же перед самоубийством пойдёт в спортзал и накупит продуктов для приёма гостей? Нет.
Doesn't exactly sound like a suicide to me.
Похоже на самоубийство.
It looks like suicide.
Слишком похоже на самоубийство...
It's too like a suicide...
Похоже на самоубийство. Но надо подождать вскрытия.
It looks like suicide, but we'll run an autopsy to be sure.
Похоже на самоубийство.
It looks like a suicide
Похоже на самоубийство.
I suppose he must have done.
Похоже на самоубийство, он перерезал себе вены. Много крови здесь.
Looks like suicide, he cut his veins.
Похоже на самоубийство.
It's likely a suicide.
Должно быть похоже на самоубийство, да?
But it has to look like suicide, doesn't it?
Похоже на самоубийство.
It sounds like a suicide.
Похоже на самоубийство.
Looks like an apparent suicide.
Потому что похоже на самоубийство.
Because this looks like a suicide.
Я знаю, что это похоже на самоубийство, но... она только купила билеты для нас двоих на мюзикл "Злая" в следующую пятницу.
I know it looks that way, but... she just bought tickets for she and me to go see Wicked next Friday.
Он боялся, что она расскажет копам об изнасиловании, поэтому он убил её, подстроив всё так, чтобы было похоже на самоубийство.
He was afraid that she'd go to the cops about the rape, so he killed her. Staged it to look like a suicide.
Ну, тюремные сволочи клялись, что это было самоубийством, но в то время у мафии было предостаточно своих людей в тюрьме, и они знали, как сделать так, чтобы убийство было похоже на самоубийство.
Well... Well, the prison assholes claimed it was suicide, but... there was a lot of dixie mafia muscle inside at that time, and those guys know how to fix a murder to look like suicide easy as baking a pie.
Похоже на самоубийство - передозировка.
It looks like it was self-administered - an overdose.
Вы не хуже меня знаете, что это похоже на самоубийство.
You know as well as I do that it looks like she shot herself.
Похоже на самоубийство.
It looks like a suicide.
По мне так похоже на самоубийство.
Sounds like a suicide to me.
Будет похоже на самоубийство.
It-it'll look like he killed himself.
Привез ее машину к мосту, чтобы было похоже на самоубийство.
Drove her car to the bridge to make it look like a suicide.
- Похоже на самоубийство.
- It looks like she killed herself.
Но сейчас я могу сказать, что это не похоже на самоубийство.
But I can tell you right now this doesn't look like a suicide.
Но всё это было так похоже на самоубийство, что никому и в голову не пришло что-нибудь другое.
I guessed long ago that something like this had happened.
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly leaping to his death from his 20th-story balcony....
Даже на основании внешнего осмотра похоже, что это самоубийство.
Just the scene alone is pretty definitive for suicide.
Похоже на еще одно самоубийство Лечащего Врача. Никакой предсмертной записки?
Looks like another GP suicide.
Похоже на убийство-самоубийство.
It appears to be a murder-suicide.
Она откупилась от Уилдена. Чтобы он сделал смерть Мэррион похожей на самоубийство.
She paid off Wilden to make sure Marion's death was ruled a suicide.
На самоубийство не похоже.
It's not looking like a suicide.
похоже на правду 108
похоже на меня 17
похоже на то 2085
похоже на план 39
похоже на 218
похоже на тебя 16
похоже на какой 58
похоже на какую 38
похоже на что 33
похоже на это 36
похоже на меня 17
похоже на то 2085
похоже на план 39
похоже на 218
похоже на тебя 16
похоже на какой 58
похоже на какую 38
похоже на что 33
похоже на это 36
похоже на кровь 28
похоже на какое 17
похоже на него 19
похоже на казнь 21
самоубийство 473
похоже 33416
похожи 53
похоже что так 30
похожий на этот 16
похожа 45
похоже на какое 17
похоже на него 19
похоже на казнь 21
самоубийство 473
похоже 33416
похожи 53
похоже что так 30
похожий на этот 16
похожа 45
похоже так 26
похож 108
похожего на меня 17
похож на него 19
похоже кто 116
похожего на тебя 34
похож на 16
похоже что 36
похож 108
похожего на меня 17
похож на него 19
похоже кто 116
похожего на тебя 34
похож на 16
похоже что 36