Прикольно traduction Anglais
1,273 traduction parallèle
Было прикольно.
It was really nice.
Прикольно как в аду, это да.
Fun as hell, it is.
Не прикольно, мама.
Not cool, Mom.
О, прикольно.
Oh, oh. It's nice.
Но это прикольно?
But is that fun?
Но, все равно, это было прикольно.
But it was kind of funny when it happened, though.
Прикольно.
Nice one.
Тед, это прикольно.
Ted, this is funny.
Все еще прикольно.
Still funny.
- Не прикольно, Янг.
- Not cool, Yang.
- Прикольно.
- Nice.
О, прикольно.
Oh, nice.
Это было прикольно.
That was fun.
Это было прикольно!
That was fun!
Это прикольно.
It's fun.
Это будет прикольно!
It'll be fun.
Ты думаешь, что курить наркотики это прикольно?
Do you think that smoking drugs is cool?
Ты думаешь, что алкоголь это прикольно?
Do you think that doing alcohol is cool?
Прикольно.
Funny.
Не знаю, но думаю это прикольно, дискутировать и болтать. Ладно, тебе это будет полезно.
I don't know, I thought it'd be fun to debate and stuff.
- Прикольно.
- It's funny.
Это не было бы так прикольно!
Yeah, that's just as fun.
прикольно.
- That's cute.
потом подошел к елли Ќельсон, сказал : "чувcтвуеш как пахнет лимонна € трава?" и она занюхала мой палец и блюванула, прикольно!
And I walked up to Kelly Nelson and I said, "Do you smell lemon grrass?" And she smelled my finger and puked!
Прикольно.
It's fun.
Не, это прикольно.
No, it ¡ ¯ s cool.
И все прикольно одетые придурки будут твоими друзьями?
So all the nice assholes you meet are going to be your friends?
Прикольно.
That's funny.
Звучит прикольно, но не думаю, что мой врач берет новых пациентов.
( laughs ) IT DOES SOUND FUN, BUT I DON'T THINK MY DOCTOR'S TAKING ON ANY NEW PATIENTS.
Вроде прикольно?
IT'S KINDA NICE, HUH?
То, что ты была рядом последние месяцы это было... прикольно.
Having you around these past few months was sort of... Fun.
А сейчас им представился случай снова сделать войну прикольной.
This is'cause they found a way to make the war fun again.
- Да брось, это прикольно.
Oh come on. It's gonna be funny.
- Да, прикольно, пока это со мной.
Yeah everything's funny to you two when it's happening to me.
Прикольно.
Oh, neat.
О! Прикольно!
- Oh, wow, that sounds fun.
Это может быть очень прикольно.
There is something very cool going on in that area.
А прикольно!
Fucking cool!
Давай, пошли, будет прикольно.
Hey, come on, it might be fun.
Это так прикольно.
That is so groovy.
- Прикольно?
- You having fun?
Это так прикольно!
When what was amused!
Это прикольно.
When what fancied.
Это реально прикольно.
Very funny.
Это прикольно.
It's funny.
Конечно прикольно, но она стоит того или нет?
Of course it's funny. But is she worth it or not?
Не прикольно звучит, правда?
Doesn't sound too good, does it?
А это даже прикольно.
It's actually kind of cool.
Засада это прикольно
Stakeouts are kind of fun.
А это даже прикольно.
That doesn't sound so... bad.
Ну, потрепало конечно нехило, но... вообще-то было прикольно.
That's life, and that'll be sweet.
прикол 64
прикосновение 24
прикоснись 21
прикончу 16
прикоснись ко мне 32
приколись 27
прикол в том 24
прикончи его 135
прикончи меня 23
прикончить его 18
прикосновение 24
прикоснись 21
прикончу 16
прикоснись ко мне 32
приколись 27
прикол в том 24
прикончи его 135
прикончи меня 23
прикончить его 18