English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Прикончу

Прикончу traduction Anglais

596 traduction parallèle
"Упомянешь ещё раз имя Джули и я прикончу тебя!"
"If he mentions Julie's name again I'll kill him."
Я из вас сделаю головорезов! Я сделаю из вас солдат или прикончу!
I'll make soldiers out of you or kill you!
Отдай, или прикончу тебя! - И не подумаю.
- Add me, understand?
А если я тебя прикончу?
- And if I kill you?
Я прикончу тебя прямо сейчас.
I think I'll finish you off right now.
Я прикончу этого увальня очень чисто.
I can put a slug into him the nice clean way.
У меня все причины прикончить тебя, и я прикончу, если ты не скажешь мне где пистолет.
I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun.
Держи рот на замке, или прикончу тебя.
You, shut, or I'll wack you.
Мне нравится этот Старретт, но я прикончу его, если придётся.
I like Starrett too, but I'll kill him if I have to.
- Я говорю тебе, я прикончу его, если придётся.
- I'll kill him if I have to.
- Ты хотел сказать, я прикончу его, если придётся.
- You mean I'll kill him if you have to.
Или я сейчас же прикончу двоих детишек!
Or I bump off 2 kids, right now!
Пусть я уже мёртв, но тебя, сволочь, я прикончу.
I want you dead! Can you hear me, swine?
- Будет лучше, если я его прикончу.
- It's best I fnish'im.
Отпусти или прикончу.
Let go or I'll kill you.
Я тебя прикончу.
I'll kill you!
Ни с места, я тебя прикончу.
Don't move! I'll kill you, you know!
Съем, когда прикончу свою ветчину.
I'll have some ham.
Я найду прокуратора и его защитников, даже если они спрячутся под землей и прикончу его, раз и навсегда.
I'll hunt down the procurator and his protectors... even if they hide underground... and finish him off once and for all.
Если я его прикончу, моя работа выполнена.
If I get him, my work's over
Не двигайся, иначе я тебя прикончу!
Don't move or you're dead.
Если не расскажешь мне все, что нужно, прикончу тебя прямо сейчас.
If you don't tell me what I want to know, I'll kill you here and now.
Один шаг, и я его прикончу.
One move out of you two guys and I'll drill him.
Клянусь, если я утону, я тебя прикончу!
I'm tellin'you, if I drown, I swear I'll kill you!
я прикончу вино... и потом улягусь на диван на целый год, как удав.
I'll finish off the rest of the wine... and then I'll lie on that sofa for a whole year like a boa.
Ведь ты тоже рыбак Я тебя просто прикончу
You're a fisherman, too. I'll finish all of you
Я прикончу этого сопляка.
I'm going to kill him.
Я прикончу тебя любым способом, которым смогу!
I'll finish you off any way I can!
- Я прикончу его.
- Finish this bum and let's go home.
я его прикончу.
I'll clobber him!
Скажи им, что я их прикончу, давай, скажи им, что я их убью!
Don't look at me like... Go on! Tell them I'll kill them!
Я всех их прикончу, они покойники!
I'll have to shout them dead!
Я и тебя прикончу!
Then I'll kill you too!
Я прикончу его сам, Жорж.
I say its better to plug him now.
Если Джудит умрёт, я прикончу тебя.
If you kill Judith, I'll kill you. Bastard.
Я прикончу Вас всех.
I'll finish you all
Говори, сукин сын. А то я тебя сейчас прикончу!
Tell me, you son of a bitch, or I'll kill you!
Если не прекратишь качать вертолет, я тебя прикончу.
If you don't hold that thing steady, I swear, I'll kill you!
Затем я их прикончу.
And then I would finish them off.
Ждите знака. Если я увижу посланца с черными волосами по всей морде, то я прикончу ублюдка.
By a messenger with blackheads all over his face!
Я прикончу его.
I'll kill him.
- Я его за два часа прикончу.
- lt'll take me a couple of hours.
Смотри, не то я тебя прикончу, прикончу прямо здесь.
I'll kill you. I'll kill you right here.
Этого прыткого я прикончу собственноручно.
The scum belongs to me!
Ещё раз назовёшь отца психом и я тебя прикончу.
You call my dad a loony again and I'll kill you.
Но я тебя раньше прикончу!
Well, I'm gonna finish you before I'm through with you.
Вытащу и прикончу.
I'm going to draw him in and drown him.
Я тебя прикончу!
I'll fuckin'kill ya!
Я прикончу этого ублюдка.
I'm gonna kill that son of a bitch one day.
- Я прикончу его, и маму его.
Me fight with him? I'll waste the motherfucker
Ну ладно, шлюха..... ты дождалась..... ты как пиявка..... помоги мне Господь..... сейчас я тебя прикончу!
I can't stand it another minute. You're like a leech sucking off my mind. - Beware of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]