Приходи вечером traduction Anglais
109 traduction parallèle
Слушай, Сид, приходи вечером в Палас, там обо всём поговорим.
Well, look, Sid, come round to The Palace this evening, we'll talk it over.
Приходи вечером ко мне. Выпьем за твоё возвращение.
Come round this evening and we'll drink to your return.
Приходи вечером.
Come this evening.
Ладно, тогда приходи вечером, расскажешь всё.
So, you'll come to dinner tonight ; tell me all about it?
Приходи вечером ко мне домой.
Come to my place tonight.
Приходи вечером - и увидишь!
Come tonight and you'll see!
Приходи вечером на ужин.
Come to dinner tonight.
- Днём не получится. - Приходи вечером.
It must be the night.
- Приходи вечером.
- Come over tonight.
Приходи вечером ко мне в комнату, я всё расскажу.
Come to my room tonight and I'll tell you everything.
Приходи вечером. это шанс для нас обоих, к тому же сегодня никого не будет - у рабочего день рождения
Come tonight. It'll give us a chance to be together, and I have the perfect excuse at home - an employee's birthday.
Приходи вечером перед репетицией.
Come by tonight before the cootch.
Приходи вечером и захвати 2 доллара, как любой клиент. Мама не скажет ни слова.
Come by tonight, bring two bits like any other paying customer and Mama won't be able to say a word.
Приходи вечером.
Come by tonight.
Приходи вечером, я тебе все расскажу.
Come tonight. I'll explain it.
Приходи вечером.
Come over tonight
Если все в порядке, приходи вечером.
He good with it, then come past tonight.
Приходи вечером, мы вместе разрулим это дерьмо.
You come by tonight, and we work this shit out together.
- Если передумаешь, приходи вечером.
- If you change your mind, you're welcome tonight.
Послушай... Приходи тогда завтра вечером. Ладно.
Come by tomorrow then, after you leave the barracks.
Хочешь, приходи за ней вечером.
It's a future I want tonight.
Приходи сегодня вечером в комнату.
Come to the room tonight.
Приходи сюда сегодня вечером, в 10 часов.
If you'll come at 10 o'clock tonight,
Приходи к нам сегодня вечером на коктейль и всё расскажешь.
Come and have a cocktail this evening and tell me all about it
Приходи ко мне сегодня вечером, я приготовлю вкусный ужин.
Tonight I'll worship the gods, come and have dinner
Приходи смотреть наше представление сегодня вечером.
Thank you. Come to see our show tonight.
Дэрил, приходи к нам вечером.
Darryl, come by the house tonight.
Приходи в "RR" вечером.
Came here to the Double R yesterday.
- Ты сегодня вечером не занят? Приходи в 9 часов на площадку для гольфа.
If you're free, join us at 9 : 00 on the ninth green.
Вечером приходи в мою каюту.
Come to my quarters tonight.
Жду вечером. Приходи вовремя.
Be on time tonight.
Приходи к нам поздно вечером.
You can come out at night.
И, пожалуйста, приходи ко мне сегодня вечером. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
And please come over tonight, please, please, please.
За победу над ним платят 5000 злотых. Приходи туда сегодня вечером!
And there's prize money to be won for the man who can beat him!
- Приходи на ужин завтра вечером.
- Come to dinner tonight.
Приходи сегодня вечером.
Come tonight.
А приходи ко мне вечером?
WELL, WHY DON'T YOU COME OVER TONIGHT? I MEAN...
Чунни, приходи сегодня вечером.
Chunni.
Приходи в "Крэш" вечером.
Come to Crash later.
приходи сегодня вечером.
Come over.
"Приходи на самую жаркую секс-вечеринку завтра вечером в Парадиз-мотель".
"CUM JOIN THE HOTTEST SEX PARTY IN TOWN TOMORROW AT THE PARADISE MOTEL."
Приходи сегодня вечером.
Come by tonight.
Я устраиваю вечеринку в субботу вечером. Приходи.
Look, I'm having a party on Saturday night.
Приходи к нам вечером и приноси.
I know, come to my house tonight and bring them
Приходи сегодня вечером ко мне на покер.
Come to my poker game tonight.
Приходи завтра вечером на ужин
Come over for dinner tomorrow night.
Приходи на ужин завтра вечером.
Come to dinner tomorrow night.
Приходи ко мне сегодня вечером.
Come see me tonight.
Приходи ко мне сегодня вечером.
Come to my house this evening.
- Если хочешь, приходи сегодня ко мне вечером.
You can come to my place.
Приходи сегодня вечером ко мне и увидишь.
You know what? You come to my house tonight.
вечером 615
вечером увидимся 30
приходите ещё 64
приходите еще 56
приходи 497
приходи завтра 74
приходите завтра 82
приходи ко мне 81
приходи к нам 20
приходить 20
вечером увидимся 30
приходите ещё 64
приходите еще 56
приходи 497
приходи завтра 74
приходите завтра 82
приходи ко мне 81
приходи к нам 20
приходить 20
приходится 95
приходите 295
приходи в 24
приходите в 23
приходит 33
приходил 31
приходите ко мне 46
приходите на 30
приходите вечером 16
приходи в себя 20
приходите 295
приходи в 24
приходите в 23
приходит 33
приходил 31
приходите ко мне 46
приходите на 30
приходите вечером 16
приходи в себя 20