Про traduction Anglais
73,925 traduction parallèle
Я надеялась, что все пройдет, но становится только хуже.
I'd hoped that it would stop, but... - I think it's actually getting worse. - A nightmare?
А когда ты ее найдешь, то сможешь пройти в нее в любой момент.
Once that's done, you can step through any time you like.
- Теперь пройди в этот новый мир.
Now move through... into this other world.
О, только не говори, что ты задвинул речь про командные виды спорта и детские сотрясения.
Oh, please tell me you didn't go on your rant about organized sports and childhood concussions.
Получил вызов про драку банд на аллее Петера.
Got a call about a gang fight up an alley off Peter.
Нет, ты ничего не можешь есть, пока мы не возьмем анализ крови, и я надеюсь все пройдет лучше, чем в прошлый раз.
No, you know, you can't eat anything until we do the blood work, and I'm hoping that goes better than the last time.
Шли к трамваю, когда те два копа появились из ниоткуда, что-то сказали про граффити, что я подхожу под описание.
Walking to the streetcar when these two cops come out of nowhere talking about some graffiti, said I fit the description.
Нет, но один заблокировали путь, не давал пройти, поэтому я оттолкнул его с дороги.
No, but one blocked me, wouldn't let me go, so I shoved him just out of the way.
Гликемический эффект от опухоли скоро пройдет, и Хантер полностью поправится. Он снова будет нормальным?
The glycemic effects of the tumor will be gone, so Hunter should make a full recovery.
Стой, значит, эта херня про Верховный суд - правда?
Wait, so this Supreme Court shit's real?
- Мэм, опять вопросы про суд.
- Ma'am, more Court questions.
Даже тебе не сказала про список, и ты ее защищаешь?
- Now you're defending her? - What do you care?
Забудьте про него.
Consider it shredded.
Но давай пройдёмся по фактам.
But let's review the facts, shall we?
- ( шэрил ) Слышала про иолАнду и доктора КлЕйна?
Did you hear about Yolanda's on-site with Dr. Klein?
Эй, слыхали про грин-кард РОлфа?
Hey, you kids hear the latest on Rolf's green card?
- ( пэйтон ) Я работаю про бОно.
I was doing it pro bono.
Я распечатал все комментарии про зомби с той доски объявлений.
I printed all the zombie-related comments from that online message board.
- ( бабино ) Благодаря сплетням ШЭрил ваша жена узнала про ТОдда, развелась с вами и увезла детей в ВирджИния-Бич.
Thanks to Cheryl's gossiping, your wife found out about Todd, then divorced you and took your kids to Virginia Beach.
- ( бабино ) Расскажите про тот звонок.
Tell me about this sales call.
Очень по-дружески смотрели сериал, и это последнее, что я про них расскажу.
Very chummy as they watched The Usual Suspects, and that is the last thing that I will say about that.
- ( коридорный ) Сэр, пройдите со мной!
Sir, can you come with me?
- ( бабино ) Я про доску объявлений, где пользователь написал, что живёт по соседству с семьёй... зомби.
This was a message board where someone claimed to live next door to a family of... Zombies.
Он знает про зомби.
He knows there are zombies.
Пройдите, присядьте.
Come. Sit.
Часть про твою смерть меня устраивает.
The part where you're dead sounds perfect.
Чем не способ разделаться с частью про убийства?
I suppose this is one way to get the killing bit over with?
Пройдитесь, побеседуйте с людьми
Just walk around and talk to people.
Пройдите сюда и присядьте.
Come over here and take a seat.
Если бы она дала показания про обещание, данное твоим отцом, это здорово выручило бы нас.
If she testifies based on the promise made by your dad, it would really help us.
Она же пройдоха.
She's a conniver.
Значит, я пройдусь по своим каналам по бизнес-операциям Барри.
So I will crack on with my lead on Barry's business dealings.
Просто пройдусь.
I'm just around the corner.
Он как Джон Уэйн в фильме про Либерти Вэланса.
He's John Wayne in Liberty Valance.
Они настороже. - Тогда забудь про него.
They're squared away.
Рассказывай про казино.
Tell me about the casino.
- Если все пройдет хорошо, почему нет?
Well, if it goes well, why not?
Пройдетесь со мной?
Will you walk with me?
- По какому пути пройдет шествие?
Which route will the Progress take?
Пройдемся немного перед сном.
Once round the grounds then, before you sleep.
- Пройдемся.
Will you walk?
Появятся альянсы, пройдет обручение принца.
There will be alliances, a betrothal for the Prince.
- Ты про расследование?
Are we talking about the investigation?
Да, про него.
Yes. We are.
Как он пройдет здесь?
How's he gonna manage through here?
Что бы эти двое ни планировали, на этот раз это не пройдет.
Whatever those two are planning this time, it won't work.
Тут есть кое-что про машины, раз уж тут автошоу, называется "паровозными гонками".
There is a car thing here we ought to talk about. It's called coal rolling.
Мы с Джеймсом решили, что пора разрешить спор про "Ягуар" и БМВ с помощью старого доброго дорожного испытания в Шотландии.
James and I have decided it was time to sort out this Jaguar-BMW debate with a proper old-school road test in Scotland.
И это на 175 сил больше, чем дает тот "Ягуар", про который Джеймс прожужжал бы все уши, если б я не встрял, и не спас положение.
It's 175 more than you get from that Jag that James would be droning on about now, had I not stepped in and saved the day.
Так ты узнала про ракету.
That's why you knew where the rocket was.
Если ты будешь опять про свой
If you're gonna start going on about that Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio,
проверь меня 29
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прощай навсегда 33
пройдет 92
пройдёт 50
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прощай навсегда 33
пройдет 92
пройдёт 50
пропустить 19
прощай 4592
прости меня 6320
продается 52
продаётся 20
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
продолжение следует 191
проститутка 296
проверьте еще раз 33
прощай 4592
прости меня 6320
продается 52
продаётся 20
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
продолжение следует 191
проститутка 296
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
просто так 717
произойдет 43
произойдёт 27
просто 17614
прощен 20
прошу 13420
прошу прощения 11226
прошел 49
прошёл 24
просто так 717
произойдет 43
произойдёт 27
просто 17614
прощен 20
прошу 13420
прошу прощения 11226
прошел 49
прошёл 24