Проси прощения traduction Anglais
102 traduction parallèle
Ну же, вставай на колени и проси прощения!
Down on your knees, and beg forgiveness!
Отоё, проси прощения.
Otoyo, apologize.
Проси прощения! Гидра канализационная!
Ask me to apology you, you son of a piranha.
Становитесь на колени и проси прощения
Kneel and admit your fault
Если хочешь отсюда выйти, проси прощения и обещай, что больше ничего такого не выкинешь
If you want us to spring you from this hole, promise us never to pull shit like this again. Get on your hands and knees and apologize!
А теперь проси прощения!
Now apologize!
Проси прощения или я убью тебя!
Shitty peasant cunt!
Тварь! Проси прощения!
Say you're sorry or I'll kill you!
Проси прощения.
We have to see, who's defeated here! You'll break my arm!
- Проси прощения!
- Apologize!
Проси прощения, любовничек.
You ask me to apologize for loving you.
Проси прощения проси прощения...
Apologize ask forgiveness...
- Проси прощения! Проси прощения!
- Apologize now!
Целуй землю, облей её слезами, проси прощения!
Kiss the ground, its Water the tears and beg forgiveness!
- Проси прощения у Су Янг.
Be sorry for Soo Yung.
Проси прощения, а потом заплатишь.
Beg forgiveness and then you pay.
Проси прощения у моей жены, а потом я вышибу тебе мозги.
Beg my wife's forgiveness before I blow your brains out.
Братишка, проси прощения.
Say "I'm sorry bro".
Проси прощения и садись.
Say you're sorry and get in the car.
Проси прощения.
Say you're sorry.
- Нет, нет, не проси прощения.
- On, no, hon, don't apologize.
Проси прощения на коленях.
Apologize on your knees.
Джек, проси прощения у Иисуса Христа.
Jack - ask for the mercy of Jesus Christ.
Проси прощения!
It's not part of the game. You should not have went.
Проси прощения! Не надо сдерживать свой порыв.
You will get nothing from me.
Если поймают, проси прощения.
If not, beg for a chance.
Скорее кайся и проси прощения.
Tell them you're sorry
- Проси прощения.
I did not. - Apologize.
Проси прощения!
Apologize, dammit!
Проси прощения!
Apologlze! Death Penalty
Не проси прощения
Don't say forgive me I've hear it all before
Проси прощения у меня.
Apologize to me.
Не проси прощения.
Jung Suk. Oppa.
Прости. Проси прощения не у меня, а у них.
Don't tell me you're sorry, tell them you're sorry.
— Проси прощения.
- Tell him you're sorry.
Не проси у меня прощения - я виновата не меньше тебя
"Don't ask my forgiveness... I'm as guilty as you."
- Проси у нее прощения, сейчас же.
Apologize.
Ну же, проси у нее прощения!
- Beg her forgiveness!
Не проси моего прощения.
Don't ask my forgiveness
Он пьян! Рокко, Рокко, проси прощения,
- Ask my forgiveness, I said!
– Я готов просить прощения столько раз, сколько захочешь. – Так проси.
- I can only say sorry so many times. - Say it again anyway.
Проси у неё прощения за грех, который совершишь.
Ask pardon for the sin you will commit.
Проси у неё прощения.
Ask Her pardon.
Иди сейчас же проси у него прощения!
You go apologize to him right now!
Прощения проси.
Say you're sorry.
Заткнись... и проси у Христа прощения!
You're damning your soul.
Проси прощения!
Say you regret it! Come on, it was fun!
- Давай, прощения проси!
You gotta apologize to'im. Come on, Turley.
Проси прощения!
- Say sorry!
Проси у нее прощения.
I want you to apologize.
Проси прощения!
Apologise!