Психиатры traduction Anglais
129 traduction parallèle
", фактически, в нашем мире шаманами по сути € вл € ютс € психиатры, и такие вещества должны по-прежнему оставатьс € в их руках.
And the Shaman in our society is a psychiatrist and they should remain in the hands of the Shaman.
Психиатры - довольно легкомысленный народ.
Psychiatrists are very frivolous.
Вашему отцу могут помочь психиатры.
There are other psychiatrists who can help your father.
Мне тут не нужны психиатры путающиеся под ногами.
I don't want any brain specialists underfoot.
Вы, психиатры, из всего сделаете проблему.
You psychiatrists make a case out of it.
Пусть над ним поработают психиатры.
Have some headshrinker work on him.
Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал?
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said?
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
Психиатры утверждают, что он страдает какой-то формой амнезии.
The psychiatrist says he's suffering from some form of amnesia.
Мы, психиатры, обнаружили,
Well, we psychiatrists have found
Её уже посмотрели всё грёбаные психиатры в мире и они отправили меня к вам!
She's seen every fucking psychiatrist in the world and they sent me to you!
У тебя свои психиатры, а у меня - свои.
You get your psychiatrist. I'll get mine.
А потом - психиатры.
After that, it's the psychiatrists.
Вот почему у них в штате психиатры.
That's why they have staff psychiatrists.
Тяжелая душевная травма, ненормальные условия жизни пошатнули здоровье обвиняемой и, как говорят психиатры, изуродовали ее характер.
The severe mental trauma, the abnormal living conditions had affected the defendant's health and, as the psychiatrists say, deformed her personality.
Ричи практически был воспитан государством, работники государственной социальной службы, психиатры довели его до этой... психиатрической зависимости.
Richie has practically been raised by the state ; the social workers, psychiatrists... forcing him into this, um, psycho-servitude.
Запись покажет, что полковник превысил свои полномочия а психиатры подтвердят нарушение психического состояния.
The record shows the colonel overstepped himself and a psychiatric scan should confirm his mental state.
- А психиатры?
- What about Psych?
Женщины-психиатры!
Women psychiatrists!
Да-да, знаю... Психиатры обычно слушают
I know shrinks usually listen.
'Мои собратья психиатры.
'My fellow psychiatrists.
Дафна сказала, вы оба психиатры?
So Daphne tells me you're both psychiatrists.
Мне не нужны ни психиатры, ни отдых, ни время для адаптации.
I don't need counseling or relaxation, or time to adjust.
Не знала, что в ЦРУ есть психиатры.
I didn't know the ClA had psychiatrists.
"считалось знаком неизлечимого безумия, и психиатры сравнивали это со скатофагией".
"has been considered a symptom of incurable dementia, and psychiatrists have likened it to eating one's own shit."
Знаете, я слышала, у них есть психиатры для собак.
You know, I've heard they have therapists for dogs.
Не думаю, что мой отец вам сказал но так случилось, что мы с братом психиатры.
I don't suppose my father told you, but my brother and I happen to be psychiatrists.
Чёртовы психиатры!
Damn shrinks!
Мы же психиатры, а не парочка кабанов во дворе.
We are psychiatrists, not a couple of rutting pigs in a barnyard.
Некоторые психиатры могут быть такими твердолобыми.
Some therapists can be rather blunt.
Психиатры - шарлатаны. Это все евреи придумали.
That's nothing but a racket for the Jews!
Что тебе сказали психиатры? О, всё прекрасно.
- How'd your meeting with the shrink go?
Именно это вы, психиатры, всегда делаете достаёте всё на свет божий, чтобы разобраться с этим независимо от того, насколько всем вокруг неловко.
That's what you psychiatrists always do- - drag everything out in the open so we can work through it no matter how awkward it might be.
Но психиатры никогда не отвечают взаимностью на такие чувства?
But therapists never return those feelings, right?
Ќе думаю, что психиатры были способны сделать что-то еще.
I don't think the psychiatrist could have done anything else.
Двухминутное помешательство - так сказали психиатры, когда он убил свою жену за завтраком.
Two minutes of dementia, that's what psychiatrists said when he murdered his wife one morning during breakfast.
Психиатры сказали, что это было двухминутное помешательство.
Psychiatrists concluded it was two minutes of dementia.
Простите. Мои родители психиатры.
Sorry, both my parents are shrinks.
Психиатры, Гюстав, не только пичкают людей лекарствами.
Psychiatrists don't knock people out all the time, Gustave.
Ведь психиатры делают больше, чем просто разговоры с пациентом, верно?
Psychiatrists don't just talk to their patients, do they?
Мы думаем, что это у нас проблемы... общеизвестный медицинский факт - все психиатры чокнутые!
It's a well-known medical fact, all psychiatrists are barking.
Психиатры, которые лечат его с 1917 года, мало на что надеются.
The psychiatrists treating him since'17 aren't hopeful.
Психиатры любят обвинять жену.
Shrinks love to blame the wife.
По диагностике и статистике психических заболеваний которые психиатры прозвали "Библией Патопсихологии".
The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders... - Have you read that?
У нас есть знакомые психиатры?
Don't we know any psychiatrists?
А психиатры раздают его как конфеты.
And the shrinks are doling it out like candy.
Многие психиатры играют в теннис со своими клиентами.
I know some people who play tennis with their shrinks.
Но это то, что делают психиатры.
But it's something shrinks do.
Карев, почему бы тебе не проверить, готовы ли психиатры осмотреть нашего пациента?
* * Psych's prepared to consult on the patient?
И потом психиатры поставили ей диагноз.
And then she's saddled with a psych diagnosis.
Психиатры ждут!
You think I'm just a nuisance?