English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Пункта

Пункта traduction Anglais

528 traduction parallèle
Я знаком с твоими похождениями. Позволь выделить всего два пункта?
Let me point out just two items :
Примерно 3 км от пункта.
About three kilometers from the point.
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
The gray must go five leagues to the point of eight... and then return seven leagues to meet the red.
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
"The gray must go five leagues to the point of eight... " then return seven leagues to meet the red. "
Но зло, которое он несет, не дойдет до пункта назначения.
But the evil in its hold will never reach its destination.
Тюрьма - рай в сравнении с ним! Монахиня из медицинского пункта это знает, и именно поэтому она делает все возможное для того, чтобы она была здесь.
The nurse sister knows it, and does everything to keep her here.
Мистер президент, есть еще один или два пункта, на которых я хотел остановиться.
Mr. President, there are one or two points I'd like to make, if I may?
В нашем плане этого пункта не было.
Are we planning the same sort of crime?
Подробные... инструкции... и... билеты... до... пункта... назначения... прилагаются.
Complete instructions and tickets for your destination are enclosed.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
And if I am in any way prevented from reaching that destination, I shall destroy this ship and all aboard.
Джульет Берто - два года, 1 месяц, 18 дней, 32 пункта.
Juliet Berto : 2 years, 1 month... 18 days, 32 counts.
Тем не менее, гарантирую каждому, что он приземлится поблизости от населенного пункта.
However, I will guarantee each and every one of you That you'll be landing near some town or some city.
Драконианский корабль на территории земли может быть уничтожен прежде, чем достигнет пункта назначения.
A Draconian spaceship in Earth space could be destroyed before it reaches its destination.
Увеличить мощность подающего реактора на три пункта!
And step up the reactor power input three more points!
Я так и знал, что Ворус будет использовать казармы в качестве оборонительного пункта.
( SCOFFS ) I expected Vorus would make the Guild Chamber his strongpoint.
- Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций.
- Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations.
Является там Каким-нибудь продолжением пункта.
- Is there any point going on?
У меня нет пункта назначения.
I don't have no destination.
Я с вами даже разговаривать не буду, пока не скажете пункта назначения.
I can't do a goddamn thing without a destination.
Капитан, пока мы не достигли вашего пункта назначения, вы на корабле как пассажир.
Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride.
Давайте голосовать сразу за три пункта.
Let's vote directly for the three points.
Голосуем сразу три пункта.
Vote just three points.
Тем не менее, мы получаем 2.000 писем в неделю и наш рейтинг вырос на три пункта.
However, we're getting 2000 letters a week and we've picked up three share points.
Извините, можно вопрос. По поводу второго пункта доклада. Когда вы говорите, что души не развиваются, потому что люди отвлекаются от дел духовных...
Can I just ask, with reference to your second point when you say souls don't develop because people become distracted...
Наконец я добрался до последнего населенного пункта, Нуутсака.
Then I finally reached the end of the line, Nootsack.
Согласно пункта правил 41-2, у Дениэла ЛаРуссо есть 15 минут, чтобы вернуться на ковёр.
Under rule 41-2, Daniel LaRusso has 15 minutes to return to the ring.
Ќа сегодн € шней повестке дн € два пункта.
Today we have two items on the agenda.
Акции упали еще на четверть пункта этим утром.
Our stock is down another quarter point this morning.
Мы окрыли ему счёт VIP клиента и ты говоришь мне, что он злится из-за потери четверти пункта?
We give you a rich man's account,..... and you tell me he's gonna DK you for a lousy quarter point?
- 53 4 / 6. Вырос на 2 пункта.
- 5 3 / 4, 6. 2,000 up.
Ќе тратьте врем € если нет пункта назначени €, пон € тно?
Don't waste time if there's no point, get it?
Пока я наблюдаю они поднялись на три пункта.
It's gone up three points since I've been watching it.
- На два с половиной пункта.
- Two and a half points.
Это четыре с половиной пункта за три дня.
That's four and a half points in three days.
Сегодня курс доллара на лондонской бирже понизился на 3 пункта
Gold--up $ 1.20 at the afternoon fixing in London at 356.85.
Ну и что, что акции Темпико Петролиум поднялись на два пункта.
Nothing wrong with Tampico Petroleum shares rising 2 points.
- Акции Темпико Петролиум поднялись на два пункта.
Tampico Petroleum shares rose 2 points.
Мы отстаем от дневного распорядка Так что начнем сразу с третьего пункта.
We got off to kind of a late start, so we're gonna begin the day with activity number three.
С третьего пункта?
Activity number three?
Угроза общественной безопасности несоблюдение пункта 342-A правил дорожного движения.
Reckless endangerment of public safety in violation of traffic code 342-A.
Компьютер, доступ к энергетической сетке охранного пункта номер 4 на Променаде.
Computer, access the power grid to security checkpoint four in the Promenade.
В нем 22 пункта, того с чем я не могу смириться.
There were 22 items I couldn't take.
Кроме того пункта, что кто-то пытался убить сержанта Хейксвилла, и... не... убил.
Except in the case of someone you tried to kill, Sergeant Hakeswill and did... not... do it.
Хочу прояснить три пункта, сэр Август.
I want to make three points, Sir Augustus.
Похоже на схему передового командного пункта.
Looks like a map of the forward command post.
- "Три пункта три".
Three-point-three.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
We have just received raw footage of a firefight between Earthforce ships... taking place even now at the transfer point on Io.
Моё предприятие, МЕГ, поднялось на два пункта.
My stock, MEG, it went up two points.
Рейтинг мог бы вырасти на 2-3 пункта.
One here, one there. lt`d be good for 2 or 3 points.
- Короче говоря, я выделю два пункта :
You're disturbed by Ivan's pursuit of your daughter in general...
Понизилась на 3 пункта?
Out of the office! Down three points?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]