English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Разбирайся

Разбирайся traduction Anglais

227 traduction parallèle
Со своим хозяином сам разбирайся.
Sort things out with your skipper yourself. Sure.
- Сам виноват, сам и разбирайся.
You buttered your bread, now sleep in it!
Сама с ним разбирайся.
You deal with him.
Разбирайся с этим сам.
Get out of it yourself!
Он собрал чемодан и уехал с мамой на море. А мне сказал : "Разбирайся сама".
He and Mummy went to the coast, saying, "Sort it out yourself!"
О... как адвокат, ты разбирайся с этим.
As a lawyer, you figure it out.
Хоть немного разбирайся в людях.
You don't understand anything about people.
Ты разбирайся тут пока меня не будет, хорошо?
You control till I come back, all right?
Раз это твоё дело, то и разбирайся сама.
Well, if it's your business, then you sort it out.
Разбирайся со стабилизатором.
Carry on with the stabiliser.
Разбирайся сам.
You sort it out.
Разбирайся сам.
I'll take that, Judy.
Разбирайся в своих семейных проблемах в свободное время.
Versed in their family problems in his spare time.
Разбирайся как хочешь.
I don't want any complaints! Just do it!
Ну тогда разбирайся с Эдди.
Straighten it out with Eddie.
Подпиши, мама. Вот тебе подпись, и сама разбирайся с дочерью.
You see, here you are.
Разбирайся сама.
Suit yourself.
Я сказал : "Приятель, разбирайся сам".
I said, "Fellas, deal with it yourselves."
Сам со своим папой разбирайся.
This is just for you and your daddy.
Ты ее трахал, ты с ней и разбирайся!
You fucked her up, you fuckin'deal with this!
Она полная кретинка Сам с ней разбирайся
She done zoomed. You deal with her.
Разбирайся с Фумитсу, но это в последний раз.
Thanks. You're getting out with Fumitsu, and that's the end.
Ром, разбирайся быстрей с этими переводчиками.
Rom, hurry up with those translators.
Это твое задание, разбирайся сама!
You figure it out yourself
- Отпусти Виллоу и разбирайся со мной.
- Leave Willow alone and deal with me.
Всучить огнемёт отморозку, а мы потом разбирайся!
Great plan. Leave tons of firepower with the scary guy and leave us to clean up the mess.
Разбирайся сам.
Manage on your own.
- С ними разбирайся.
Go get them.
Разбирайся сама, сестричка.
You're on your own, sister.
Разбирайся сам.
Do it by yourself.
Но это была не моя мысль, так что ты и разбирайся.
But this wasn't my idea, so he's your problem.
Разбирайся.
You- - You figure away.
Маркус сказал проверить, если ты против разбирайся с ним.
Yeah, dodging'live ammunition. We barely made it out of that town alive when Simon bled to death.
- Ты же научный преподаватель. Вот сам и разбирайся.
- You're the science teacher, figure it out.
Если тебя что-то не устраивает, разбирайся со своим начальством.
You don't like it, take it up with your boss.
Короче, разбирайся сам.
You figure it out for yourself.
Разбирайся в этом сам.
You know what? L-l-l... You figure it out.
Ты обещал, ты теперь и разбирайся.
You promised, so you worry now.
Вот и разбирайся теперь!
Get with it!
Не знаю, разбирайся сама.
I don't know, you take care of it.
Джоб, вместо того, чтобы как обычно идти ко мне за деньгами говоря : "Я совершил ужасную ошибку", в следущий раз сам разбирайся.
Gob, instead of always coming to me asking me for money... saying, "I've made a huge mistake"... you can bail yourself out next time.
Ну, а теперь разбирайся с ними.
But it's between you and them now.
Так и разбирайся так, как у вас принято.
You'd wanna handle it like that.
Так разбирайся с этим дерьмом сам.
That shit is on you.
Разбирайся со своими проблемами?
Is that really how you deal with your problems?
Давай сучара, разбирайся со мной!
Come and get me, motherfucker!
Уходи, Том. И разбирайся.
You should leave, Tom, till you figure it out.
Ты же - умный, вот сам и разбирайся.
- What? ! How?
Разбирайся сам со своим детством, своими страхами, своими мечтами...
Work out your childhood, your fears and dreams.
Разбирайся сама как хочешь
You're on your own.
Сам разбирайся.
You're on your own.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]