Расскажешь мне traduction Anglais
1,429 traduction parallèle
- Я думал, ты расскажешь мне правду. - Сер, вы доверяете мне?
I thought you'd gonna tell me the truth.
Ты расскажешь мне, где деньги.
You're gonna tell me where that money is. Or what?
Так что, раз ты хочешь, чтобы я тебе ее добыл, ты расскажешь мне, что в коробке и куда она отправится.
Look, you want me to fetch, You'll tell me what's in the box and where it's headed.
Ты расскажешь мне, что случилось той ночью?
Would you like to tell me what happened that night?
Теперь ты расскажешь мне.
Now you're gonna tell me.
Расскажешь мне что-нибудь во второй половине дня.
Tell me something this afternoon.
- Пойдем расскажешь мне о своей жизни.
- Walk with me and tell me your life story.
Ок, ты прямо здесь и сейчас расскажешь мне, что происходит.
Okay, you tell me right here and now what's going on.
А я ждал, что ты расскажешь мне.
I've been waiting for you to tell me.
Искусственное сердце, работающее от метеорита, и ты расскажешь мне как оно работает.
It's a meteor-rock-powered heart, and you're gonna tell me how it works.
Итак, ты расскажешь мне кто такой этот Пятно, а я закрою глаза на твои шалости с законом в прошлом.
Now, tell me the true identity of the Blur, and I'll overlook your annoying antics.
И ты расскажешь мне всё, что я хочу знать.
So, you're gonna tell me everything I want to know
Ты расскажешь мне всё, что знаешь.
You will tell me all that you know.
Ты расскажешь мне - кто ты.
You will tell me who you are.
Расскажешь мне сказку?
Tell me a story.
Я заметила, что когда ты не в настроении, тебе становится лучше, если ты расскажешь мне об этом.
I've noticed in the past when you're grumpy, your mood tends to elevate when you tell me about it.
Я знал, что когда ты будешь готова, ты расскажешь мне.
I knew when you were ready, you would tell me.
Расскажешь мне завтра.
Tell me tomorrow.
Возможно если ты расскажешь мне, тебе будет легче.
Perhaps if you tell me you'll feel better.
Расскажешь мне про этого олуха Гарри Поттера.
You can tell me all about that tosser Harry Potter.
А потом расскажешь мне, что ты об этом думаешь.
So can you tell us what you think. I think it is fantastic.
Ты расскажешь мне все, что я хочу знать.
You're going to tell me everything I want to know.
Так, может... расскажешь мне?
Why don't you tell me about it?
Ты когда-нибудь расскажешь мне, что с тобой произошло?
You ever gonna tell me what happened to you?
Ты расскажешь мне, что с тобой случилось?
You gonna tell me what happened to you?
Пункт третий, я собираюсь использовать этот нож более изобретательным способом, если ты не расскажешь мне, где они держат оставшиеся 95 процентов англоговорящих неверных.
Point three, I'm gonna start using this knife in more inventive ways unless you tell me where they're holding the remaining 95 percent of the English infidel.
Подожди. Ты серьезно думал, что расскажешь мне о появлении Уилсона, но не расскажешь о том, что он сказал?
You seriously thought you were gonna tell me that Wilson showed up but not tell me what he said?
Расскажешь мне, о чем говорилось в записке?
( Nolan ) You gonna tell me what the note said?
- Ну так что, ты расскажешь мне, что случилось с Тори?
So, you feel like telling me what happened with tori?
А теперь ты расскажешь мне кто твой информатор?
Now you're gonna tell me, who's your informant?
Ты просто повеселись и приезжай завтра. Расскажешь мне обо всем.
You just have fun and come over tomorrow, you'll tell me all about it.
А может... ты мне расскажешь о нашей дочери?
- What if... You tell me about our daughter.
- Что если ты мне расскажешь о нашей дочери?
What if... you tell me about our daughter?
Уверен, показ прошел потрясающе, с нетерпением жду, когда ты мне все расскажешь.
Anyway, I'm sure the show is great and I can't wait to hear all about it.
Может ты мне и расскажешь?
I don't know. You tell me.
И ты мне расскажешь об этом.
- [gags]
Но ты не расскажешь своей маме обо мне.
But you won't tell your mum about me. What?
Если у тебя есть ко мне чувства, ты никому не расскажешь.
If you have any feelings for me, you won't say anything yet.
Обещай мне, что когда-нибудь ты вернешься и расскажешь им.
Promise me that... you'll come back one day and tell them.
Я надеялся, это ты мне расскажешь.
I was hoping you could tell me.
Ты мне всё расскажешь!
You will tell me!
Ну, ты мне уже расскажешь?
Are you going to tell my yet?
Но немного погодя ты мне это расскажешь.
But in a few moments you're going to tell me.
Ты мне не расскажешь?
You're not gonna tell me?
Но ты и так сейчас мне всё расскажешь
But I know you're gonna tell me.
Так ты мне расскажешь, где ты, черт возьми, был все это время?
Are you gonna tell me where the hell you've been all this time?
Ты мне расскажешь, где прячется Балилья, а?
Are you going to tell me where is Balilla hidding, eh?
Давай ты мне расскажешь, чем бы хотел заняться?
Why don't you tell me what you'd like to do?
- и ты мне расскажешь про 007.
- then you can tell me all about 007.
Об этом мне расскажешь?
ls that what you want to tell me?
Ты мне о них расскажешь?
Well, are you going to tell me about it?
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19