English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Расслабляйся

Расслабляйся traduction Anglais

113 traduction parallèle
Не расслабляйся. Мы не можем здесь остановиться.
Don't get comfortable.
Не расслабляйся с ним.
Watch your step around him.
Не расслабляйся.
Don't relax.
Расслабляйся, дыши, дыши глубоко, смотрите, чтобы все дышали.
Stand up, relax, that's right, breath. Breath deeply!
Расслабляйся ты, на двоих не хватит.
- Only enough for you.
Морхауз, не расслабляйся!
Morehouse, drop back to slack!
- Просто не расслабляйся, О'Брайен.
- Just keeping you on your toes, O'Brien.
Снимай пиджак. Расслабляйся.
Take off your jacket and relax.
Лежи и расслабляйся.
Just let it happen.
Не расслабляйся.
Keep your head in the game.
Ладно, только ты смотри там, не сильно-то расслабляйся.
Just keep your bloody eyes open.
Отдыхай, расслабляйся.
I figured I ought to. I'll move your stuff here so you don't have to worry with it.
- Не расслабляйся, ты не дома, а мы еще вернёмся.
Don't make yourself at home. We'll be right back.
Ладно? Не расслабляйся.
Break a sweat.
Не расслабляйся, понял?
Don't get careless.
Там всё будет по-другому, так что не расслабляйся.
It's gonna be a whole new dynamic up there. Stay focused.
Так что не особо расслабляйся
So don't get too cozy.
Не расслабляйся! Они еще вернутся!
Stay focused, it's not over yet!
Жарь себе, пожевывай, любуйся пейзажем... читай, слушай музыку, расслабляйся. Ведь не хлебом единым...
Relax, chew, look at the view... read, listen to music...
Встречайся, расслабляйся.
Meet away and release yourself
это был бы конец! Не расслабляйся!
I got hit in the middle and stopped thinking.
Суринда, инспектор уже здесь, так что не расслабляйся.
Surinder! The inspector's already here, so watch that pretty little arse of yours.
Не расслабляйся чересчур, Кларк.
Don't get too comfortable out there, clark.
Не расслабляйся.
Be smart.
Не расслабляйся.
Don't get too comfortable.
- Эй не расслабляйся.
Hey, don't get too comfortable.
Тесс, соси, не расслабляйся!
- Get your head on it, Tess!
Не расслабляйся.
Don't let your guard down.
Но и не расслабляйся. я могу её тут же похитить.
But don't slack off when you're in Tokyo. The moment Takahashi's out of your sight, I might even kidnap her right away.
В смысле, нет, не расслабляйся. Слушай сюда.
I mean, don't relax.
Только ты не расслабляйся.
Just dont relax, And dont even think about dancing.
Держись бодрячком, не расслабляйся.
Keep the juice firmly in the tank.
Не очень расслабляйся.
Well, don't get too comfortable.
Веселись. Расслабляйся.
I'm probably just a nut case.
Не слишком расслабляйся, не хватало чтобы она тебя поранила.
Can't go too easy on her though. God forbid she actually gets in a good punch and... beats ya.
Иди и расслабляйся с ней!
You can enjoy with Fasha!
Да, только не расслабляйся.
Yeah, well, don't get used to it.
В душевой не расслабляйся, братишка, Они там всякие мерзости вытворяют.
Be careful while taking a shower, güey they do nasty stuff in there.
Сядь в кресло и расслабляйся. - Не пытайся подслушивать. Не буду...
- Sit on my couch my chillastic couch, and chill out.
Кайфуй, расслабляйся.
Relax, enjoy yourself.
Посиди, Джонни, но не сильно расслабляйся.
We'd like that, Johnny, but don't get too comfortable.
Не расслабляйся.
Don't give up.
Эй! - Не расслабляйся.
Keep your guard up.
Ну, вперед, расслабляйся.
Shout if you need me.
Не расслабляйся!
Okay, don't relax!
Не расслабляйся!
Don't relax!
Не расслабляйся!
Charlie! Stay focused, dude.
Давай, расслабляйся.
Well, go ahead, get loose.
Не расслабляйся, это ещё не всё.
Stay sharp. We're not done. You wanna dance?
Стисни зубы, сержант. Не расслабляйся. - Сможешь?
Sarg'nt I need you to focus come in Over can you hold your weapon?
"Не расслабляйся."
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]