Сержант броуди traduction Anglais
58 traduction parallèle
И сержант Броуди прилетит из Германии уже завтра утром, что дает нам в распоряжение только 22 часа.
And Sergeant Brody's due home from Germany tomorrow morning, which gives us just under 22 hours.
Сержант Броуди, мы готовы.
We're ready for you, Sergeant Brody.
Сержант Броуди, вице-президент здесь.
Sergeant Brody, the Vice President's here.
Сержант Броуди.
Sergeant Brody.
Сержант Броуди, при поддержке Президента Соединенных Штатов и всего американского народа, я уполномочен поздравить вас с прибытием домой.
Sergeant Brody, on behalf of the President of the United States and a grateful nation, it is my privilege to welcome you home!
Стрим будет готов к тому моменту как сержант Броуди вернется домой.
The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house.
- Сержант Броуди, это честь для меня.
Sergeant Brody, it's a pleasure.
Сержант Броуди, меня зовут Кэрри Метисон.
Sergeant Brody, my name is Carrie Mathison.
Я веду к тому, что сержант Броуди перестал быть источником актуальной информации довольно быстро, и, все же, его удерживали живым на протяжении 8 лет.
The point is Sergeant Brody stopped being a source of actionable intelligence fairly quickly, and yet he was kept alive for eight more years.
Сержант Броуди?
Sergeant Brody?
Спасибо вам, сержант Броуди.
Thank you, Sergeant Brody.
Продолжая тему, сержант Броуди,
Moving on, Sergeant Brody,
Сержант Броуди, вы - человек, переживший страшные испытания.
Sergeant Brody you're a man who's endured a terrible ordeal.
Хотя-бы намек на то, что сержант Броуди тот, кем ты его считаешь?
Even suggesting that Sergeant Brody's what you think he is?
Трансляция будет готова к тому времени, как сержант Броуди вернется обратно в свой дом.
The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house.
Ждем вашего доклада, сержант Броуди
Ready for you, Sergeant Brody, your debriefing.
Хотя-бы намек на то, что сержант Броуди тот, кем ты его считаешь.
You've been suggesting that Sergeant Brody's what you think he is.
Да, всего пару вопросов, Сержант Броуди.
Yeah, just a couple questions, Sergeant Brody.
Просто пара вопросов, сержант Броуди.
Just a couple questions, Sergeant Brody.
И твой отец... я имею в виду Сержант Броуди, он герой.
And your father? I mean, Sergeant Brody? He's a hero.
Сержант Броуди, ваши командиры показали нам результаты вашего первоначального медицинского осмотра.
Sergeant Brody, your commanders showed us the results of your initial medical exam.
Сейчас, для кого-то, кто прошел через все это, сержант Броуди кажется удивительно сдержанным.
Now, for someone who's been through what he's been through, Sergeant Brody seems remarkably composed.
Это честь познакомится с вами сержант Броуди.
It's an honor to meet you, Sergeant Brody.
Да, Кэрри, сержант Броуди, который находится в уникальном положении установить базовую линию на Хамида.
Yes, Carrie, Sergeant Brody, who is in a unique position to establish a baseline on Hamid.
Сержант Броуди,
Sergeant Brody,
До свидания, сержант Броуди, сегодня вы нам очень помогли.
Good-bye, Sergeant Brody ; you've been a big help today.
Была ли информация о местоположении соединения, где содержался сержант Броуди умышленно передана нам, чтобы мы могли найти его?
Was the location of the compound where you were holding Sergeant Brody deliberately leaked to us so we would find him? Carrie.
Вы знаете, когда я сказал вам, что моя дверь всегда открыта для вас, сержант Броуди, я это и имел в виду.
You know, when I told you my door was always open, Sergeant Brody, I meant it.
Сержант Броуди... Сэр, я не закончил, если вы не против.
Sir, I haven't finished, if you don't mind.
Сержант Броуди в этом списке.
Sergeant Brody's on this list.
Проходите, сержант Броуди.
Come on in, Sergeant Brody.
Значиит... теперь мы знаем, что сержант Броуди верен своей жене.
So... now we know that Sergeant Brody's been faithful to his wife.
Это было... очень хорошее свидание, сержант Броуди.
This was a... really nice date, Sergeant Brody.
"Вы были верны своей жене, сержант Броуди"?
"Have you been faithful to your wife, Sergeant Brody?"
- Сержант Броуди?
Sergeant Brody?
Сержант Броуди, извините за вторжение.
Sergeant Brody, sorry for the intrusion.
Сержант Броуди именно такой конгрессмен, который нам нужен.
Sergeant Brody is exactly the kind of congressman we need.
- Здравствуйте, сержант Броуди!
Hey, Sergeant B!
Сержант Броуди звонил мне.
Sergeant Brody called me.
- Сержант Броуди. - Сэр.
Sergeant Brody.
Сержант морской пехоты Николас Броуди, пропавший без вести в начале 2003 года и считавшийся погибшим... до сегодня.
Marine Sergeant Nicholas Brody. MIA since early 2003 and presumed dead... until now.
Сержант Николас Броуди.
Sergeant Nicholas Brody.
Меня зовут Николас Броуди... и я сержант Корпуса Морской Пехоты США.
My name is Nicholas Brody... and I'm a sergeant in the United States Marine Corps.
Сержант морской пехоты Николас Броуди, пропавший без вести в начале 2003 и считавшийся погибшим... до этого момента
Marine Sergeant Nicholas Brody, MIA since early 2003 and presumed dead... until now.
Ты позор своей нации, сержант Николас Броуди.
You're a disgrace to your nation, Sergeant Nicholas Brody.
Меня зовут Николас Броуди, и я сержант Корпуса морской пехоты США.
My name is Nicholas Brody, and I'm a sergeant in the United States Marine Corps.
Ты позор своей нации, сержант Николас Броуди.
You're a disgrace to your nation, Sergeant Nicholas Brody.
Меня зовут Николас Броуди... я сержант Корпуса морской пехоты США.
My name is Nicholas Brody... and I'm a sergeant in the United States Marine Corps.