English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Сестра сказала

Сестра сказала traduction Anglais

326 traduction parallèle
Твоя сестра сказала, что покажет их мистеру Реймонду, если она не получит долю в шоу.
And your sister says she'll show those to Mr Raymond. Unless she gets a piece of the show herself.
Твоя сестра сказала мне.
Your sister told me.
Моя сестра сказала, что этого хватит.
My sister said that appearance is enough.
Эти роды у нее трудные, мне сестра сказала.
It's a complicated delivery, second nurse.
Это моя сестра сказала вам?
Did my sister tell you this?
Я принесла виноград, но сестра сказала, что тебе нельзя.
I brought you some grapes, but you're not allowed to eat them.
Сестра сказала ей какую-то глупость.
The nurse told her a load of nonsense.
Моя сестра сказала мне... как только он, увидел ее грязную задницу то тут же кончил
My sister told me he'd only to see her dirty arse and he ejaculated
Твоя сестра сказала мне, что ты слышишь... разное.
Your sister tells me you hear... other things.
Дядя, сестра сказала что ты любишь лапшу
Uncle, Sister says you like noodles.
Ты помнишь как сестра сказала что бабуля уже там?
You know how the nurse said Nana had passed?
Твоя сестра сказала мне что у тебя есть какое-то заявление.
[Sighs] Your sister says you have something to tell me.
Сестра сказала поставить их обратно в тумбочку!
Nurse said to put them back in the cupboard!
- А если моя сестра сказала мне правду?
What if she told me the truth? Blanche?
Сестра сказала, что в больницу на скорой... его сопровождала г-жа Данелиус. К сожалению, она только что ушла.
The nurse mentioned that a Mrs Danelius came with him in the ambulance.
Сестра сказала, что маме их подарил месье Раке.
My sister said Mr Raquois gave them to her.
Сестра сказала, что вся футбольная команда школы трахает её.
My sister said Leone slept with the entire football team.
Сестра сказала, у тебя болела нога.
And your leg? The nurse said it aches.
Эти роды у неё очень трудные, мне так сестра сказала.
It's a very stiff birth, the nurse told me.
Моя сестра сказала, что ты был геморроем на всех этих CYO вечеринках. и никто из девченок даже не смотрел на тебя.
My sister said you were a pain in the ass pest at all them CYO dances... where none of the girls would even look at you.
Кроме того, сестра сказала, он пропал примерно пару недель назад.
Also, his sister said he disappeared just about a couple of weeks ago.
Слышал бы ты, что о ней сказала сестра!
You should hear what my sister says.
Потому что, как сказала сестра, стрельба это то, в чём я мастер.
Because, like Sis says, shooting's what I'm good at.
Зато когда я увидела тебя прошлой ночью, я сказала себе : "Моя сестра вышла замужза мужчину".
That was why when you walked in last night, I said to myself : "My sister has married a man." Of course.
Да, но Вы знаете, она пьёт, как сказала моя сестра
Hey, but you know? She's a drunk, my sister says.
- Пойдем со мной, я сказала! Сестра! Почему сюда?
- Should it be here, really?
А-а, почему же ты мне не сказала, что Серафина - твоя двоюродная сестра?
Why didn't you tell me that Serafina is your cousin?
Tы сказала, у неё богатая сестра.
You just told me she's got a rich sister.
Просто ко мне приехала сестра и сказала...
My sister told me about it.
Сестра Брюстера сказала мне, что ее брат здесь.
Brewster's sister told me he's in the house.
Да, его сестра Жильберта рассказала об этом - она ни разу не сказала - это вкусно.
His sister Gilberte wrote how he never said, "This is good."
А Берта, моя сестра, сказала : когда месье Маэ увидит тебя, то сразу же простит.
And besides, Berthe, my sister, said... "When Monsieur Mahé sees you, he will forgive you."
И, когда я пришёл, сказала, что мы - брат и сестра.
She invited me to supper.
- Мисс Фергюссон только что сказала мне... -... что убеждена в том, что её сестра жива.
- Miss Danny Fergusson just told me... she's convinced her sister's alive.
Так сказала сестра Либерата.
Just let Mrs. Liberata know, right sister?
И однажды вечером после очень плохого дня... моя сестра Мерил сказала мне...
And one night after a very bad time... my sister Meryl said to me...
Моя старшая сестра не сказала ни слова об этом.
But my big sister hasn't said a word about it.
- Вот ты это и сказала, сестра.
- You said it, sister.
Минг-Минг сказала, что старшая сестра была добра к ней.
Ming Ming has said I'm your most intimate person in the world, ain't I?
Одна сестра - Мэри - сказала мне про вас с Ханой.
This nurse, Mary, tells me about you and Hana... hiding in some monastery in...
Я спросил : "Кто у аппарата?", - она сказала : "Сестра".
I said, "Who is this?" She said, "His sister".
Сестра Рита сказала, что это тело солдата из бараков Сарсфилда.
Sister Rita said it came from a soldier at Sarsfield Barracks.
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия.
She said she was your sister, Valeria.
≈ го сестра как-то сказала, что фотографии, сделанные дома которые вошли в оформление альбома, были самыми правдивыми, что она видела.
His sister once said that the pictures down on the house in Heath... which was this particular album, where the most honest she'd seen.
Она сказала правду, Сестра.
She told the truth, Sister.
Ирма, ты можешь сказать мне, что сказала твоя сестра?
Irma, could you tell me what your sister said?
Если сказала, что твоя сестра там... она там. Лупе наш человек. В три мешок с кошками и игуанами перекинут за ограду.
Three o'clock sharp, the bag of cats and iguanas go over the fence.
Но позвонила моя сестра Марджори и сказала, что у нее есть бонусы но сама она летать не может из-за седалищного нерва.
But then my sister Marjorie called and said she had these frequent-flier miles... ... and she couldn't use them because of her sciatic nerve.
Сестра О'Брайан сказала, что завещание нужно.
Nurse O'Brien thinks everyone should.
Что бы сказала твоя покойная сестра, если б увидела, какой ты стала?
What would your late sister think if she saw you now? Shut up!
А моя сестра-сука сказала копам.
THAT'S WHAT MY CUNT-SISTER TOLD THE COPS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]