Скажу им traduction Anglais
866 traduction parallèle
- Поверь мне, я скажу им больше.
Believe me, I'll tell them plenty.
Я скажу им, что вы с отцом тоже придете на коктейли.
I'm going to tell them that you and your father... will also join me for cocktails before dinner.
Если во вторник я скажу им, что я заключил сделку, они только порадуются.
If I can go to them Tuesday and tell them that I've closed the deal, they'll want to feel it's all right.
Ладно, пойду и скажу им правду!
Fine, I'll go and tell them the truth!
- А я скажу им, что ты наркоман...
- I'll fix that. I'll say you're a drug addict.
Я скажу им, что вы остаетесь.
- I'll tell'em you're not going.
Хорошо, я скажу им об этом.
All right. I'll tell them myself.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
- Hello, governor. You let me go back in there and I'll tell them what a grown man really thinks about.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
I'll tell them what a grown man really thinks about.
Я скажу им, что он здесь.
I'll tell them he's here.
- Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake.
- Тогда я скажу им в канун Рождества.
Then I'll tell them on Christmas eve.
- Я скажу им, что вы вернетесь позже.
- I tell them you come back later. - Why, yes.
послушай моя девочка, я знаю, что ты никакая не графиня де как то там... так же как и я не королева Виктория но если я скажу им кто ты есть, если поддержу тебя то все эти старые кашелки
Look, my girl, i know that you're no more the countess de trumprechoochoo than i'm queen victoria. But if i say you are, if i stand up for you against that old buzzard and her crew, the world will believe you are.
Я скажу им, что ты должна была устать.
I've told them you'll be tired.
Лучше позвоню Кенвортам и скажу им, что мы никуда не пойдём.
I'd better call the Kenworthys and tell them we won't be over.
Сейчас они знают только моё имя. Если я скажу им, что не помню, они отступят.
If I tell'em I don't remember, they'll backtrack.
Ладно, я скажу им. Но если мы собираемся созывать встречу,.. .. то это должно быть нечто большим, чем тыканье пальцем в воздух.
All right, but if we're having a meeting... it'd better be more than poking holes in the air with your finger.
Я не хочу, что бы дети услышали об этом прежде, чем я сама скажу им.
I hate to have the children learn about us before I tell them.
- Я скажу им, что вы остаетесь.
- I'm gonna tell them you're staying.
Тогда я скажу им : "Смотрите, чтобы с вами не случилось того же, что случилось со мной."
And I'll tell them : Make sure you don't get what I got.
Ну хорошо, тогда я скажу им, что вы здесь.
Alright, I'll tell them you're here.
Думал, что я скажу им что-то простое.
I thought I had something so simple to say.
Интересно, как отреагируют чужестранцы, когда я скажу им о своих намерениях?
I wonder what the strangers'reaction will be when I tell them what I propose to do?
Я не скажу им.
I'm not likely to tell them.
Слушай Тор, я найду и скажу им, что происходит.
Look Tor, I've got to find them and tell them what's going on.
Допустим, я скажу им, о чём знаю и о чём догадалась...
But what if I went ahead and told them what I know and what I guess.
Полагаю, что так, и я скажу им.
I reckon so, and I'll tell'em.
Я скажу им, что я была там что я видела тебя что егерь ударил тебя...
I'll tell them I was there that I saw you that the game-keeper hit you...
- Я скажу им, сэр.
- I'll tell them before they go, sir.
Я скажу им. Я скажу им.
I will tell them.
Я скажу им, что они могут уезжать в воскресение.
I'll tell him to leave on Sunday. I'll say I spoke to you and you understand.
Скажу им, что поговорил с вами, и вы все понимаете. Вы уверены, что они, действительно, уедут в воскресение?
Are you sure they'll leave on Sunday?
А им нравится танцевать. Я всё маме скажу.
I heard a guy say to Dave's girl that there was no use of her acting so funny, and they might as well all get soused.
Я скажу им, что не хотел причинять вреда.
Why didn't you meet me? What's happened to you?
- Да, я сейчас им это скажу.
Yes, I will tell them.
Но что я им скажу?
But what'll I say to them?
То, что я им скажу.
- What I tell them to think.
Я им скажу :
I'm going to tell them :
Если я скажу это им, то они с такой скоростью заполонят ваш дом, что каждый забытый чулан будет походить на зал съезда полицейских.
They'll swarm over your house so fast, every closet your family's been in will look like a police convention.
- И что я им скажу?
- What am I gonna tell'em?
Я им не скажу.
I won't tell them.
- Я скажу им.
- I'll tell them.
И вы думаете, что я им это скажу?
He who follows the tyrant's banner shall wear the tyrant's chains.
Думаешь, я боюсь? Если понадобиться, я им все скажу.
I'll tell them everything if I have to.
- Я ничего им не скажу. Я сказал, нет.
- That don't tell them nothin', does it?
Что я им скажу?
What shall I tell them?
Я им так и скажу.
I'll tell him.
- Что я им скажу?
- Well then...
- Я им скажу.
- I'll tell them.
- Что я им скажу?
What will I tell them?
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
именно сегодня 42
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38