Снежный человек traduction Anglais
164 traduction parallèle
А ты, снежный человек, ходишь дома, как по лесу и стрельбу разводишь.
And you, bigfoot, you enter here like in a forest and shoot!
Ха! Когда Снежный Человек и Бандит везут выпивку, кто сможет им помешать?
Who gives a turkey when the Snowman and the Bandit are runnin'the booze?
Снежный человек, ты там?
Is the Snowman out there?
- Снежный человек, у тебя радио включено?
- Snowman, you got your ears on?
- Да, Снежный человек, прием.
- Yeah, Snowman, come on back.
Снежный человек, ты где?
Snowman, are you out there?
Снежный человек!
Snowman!
С вами был Снежный человек.
You got the one Snowman.
[Бандит по радио] Йо, Снежный человек, ты в эфире, сынок?
Snowman, are ya out there, son?
Эй, Снежный человек. Я еду прямо за тобой, сынок.
Snowman, I'm right beside you.
- Снежный человек, ты слышал?
- Snowman, you copy that?
Это Снежный человек.
- One Snowman.
Привет, Снежный человек.
- Hi, Snowman.
Как ты, Снежный человек?
You, Snowman?
Еще увидимся, Снежный человек.
Catch you later, Snowman.
Извини за случившееся, Снежный человек.
Sorry what happened, Snowman.
Это Снежный человек.
You copy this Snowman?
Снежный человек, у тебя радио включено, сынок?
Snowman, you got your ears on, son?
Ну-ка посторонись немного, дружище, потому что Снежный человек выходит вперед.
So move over, good buddy,'cause the Snowman is comin'through.
По последним сведениям снежный человек покинул Брахмапутру, срезал путь через Чемочомо на Чомолар.
After leaving Brahmaputra he set off for Chhomolar.
Это был человек или легендарное пропавшее звено, Снежный Человек?
Was it a man or was it, in fact, the legendary missing link known as Bigfoot?
Я считаю, что это Снежный Человек собственной персоной.
I say it's none other than Bigfoot himself.
А, нет, снежный человек.
WAS IT UFOs?
Могут сказануть, все кругом говорят : "Вы - гнусный снежный человек."
Coming out, the world's saying, "You're an abominable snowman."
У тебя что, снежный человек тут водится?
What do you have here, a snowman inhabiting these parts?
Ты, мой снежный человек, тоже произвёл на меня впечатление.
Well, I, my most unabominable snowman have been impressed by you.
Как снежный человек или его северо-американский брат сасквоч.
Like the yeti or his North American cousin, the Sasquatch.
Ты воняешь как Снежный Человек!
You smell like a Yeti!
ГОЛОС : Боже мой, это снежный человек!
- Holy shit, it's Bigfoot!
Смотрите, там снежный человек!
Look. There's Bigfoot!
Снежный человек.
A savage man.
Лох-Несс, Большеног, Снежный человек...
Loch Ness. Bigfoot. The Abominable Snowman.
Ведь я, скорее, Восхитительный Снежный Человек... или даже Милый Снежный Человек...
Why can't they call me the Adorable Snowman or the Agreeable Snowman, for crying out loud?
Когда солнце начинает светить, снежный человек тает и исчезает.
When the sun rises, the snowman melts and vanishes.
Однажды, когда она занималась любовью с Хао-Хао... у нее возникло ощущение, что Хао-Хао снежный человек.
Once, she was making love with Hao-hao... she suddenly had the feeling Hao-hao was just like the snowman.
Донна, я не позволю ей выглядеть на свидании, как снежный человек.
Donna, I am not gonna send her on her date looking like Sasquatch.
Снежный человек, уймись, твои выходные начинаются только завтра.
Get on with it, you're not off till tomorrow.
В дремучих лесах Северо-западного тихоокеанского побережья обитает странное и красивое существо, известное как Бигфут - Снежный Человек.
In the dense forests of the Pacific Northwest dwells the strange and beautiful creature known as Bigfoot, perhaps.
- Ее украл снежный человек?
- Did Big Foot take it?
Отвали, снежный человек!
Get off of me, bigfoot!
Вот блин, парни, а что если это снежный человек.
Holy fuck, boys, what if it's a Samsquantch
- Господи, надеюсь это не Снежный человек.
- God, I hope it's not a Samsquantch.
Да, снежный человек? они же вымерли.
Yeah, a snowman.
- Может, это был Снежный Человек.
- It could have been Big Foot.
Снежный человек!
Sasquatch!
* Снежный человек - мой отец и он будет защищать меня!
# Sasquatch is my daddy and he's going to protect me!
Это действительно огромный ужасный снежный человек?
But I am sure he has seen us. Is he really a giant abominable snowman?
Прием. Снежный человек!
Snowman!
Какой снежный человек?
What snowman?
Как дела, снежный человек? Прекрасный костюм.
What's up, snow man?
Проклятый снежный человек.
The abominable snowman.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек действия 16
человеку 160
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек действия 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18