English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Спасибо вам всем

Спасибо вам всем traduction Anglais

373 traduction parallèle
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
Бернштайн, спасибо вам всем.
Mr. Bernstein, thank you very much, everybody, I...
Спасибо вам всем за ваше внимание, но...
I thank you all.. for all this attention, but..
Спасибо вам всем.
For all of us, thank you.
Спасибо вам всем! Мы в большом долгу перед вами!
We owe you our lives.
Спасибо вам всем!
Thank you!
Спасибо вам всем.
Oh, yeah.
Спасибо вам всем, что пришли.
Thank you all for coming.
Спасибо.. спасибо вам всем.
Thank you... thank you all.
Спасибо, спасибо вам всем! ..
Thank you, thank you, thank you.
Спасибо Вам всем.
[Both] Thank you all so much.
Спасибо вам всем.
Thank you everybody.
Спасибо вам всем.
Thanks to you all.
Да, спасибо вам всем.
Thanks to all of you.
Спасибо вам всем!
Thank you, everyone!
Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
- I'll explain. Thank you all for coming, and thank you all for being so patient.
Спасибо, Хельмут. Спасибо вам всем.
Thanks Helmuth and the others.
Спасибо вам всем.
Thank all of you.
Спасибо вам всем.
My thanks to all of you.
Спасибо вам всем за то, что пришли.
Thank you all for coming.
Да. - Спасибо вам всем. Звоните.
- Thank you, everybody.
Спасибо, полковник! Спасибо вам всем!
Thanks, Colonel.
Большое спасибо вам всем!
Thank you very much!
Спасибо всем вам.
Thank you one and all.
Спасибо! Спасибо всем вам, спасибо!
Thank you, thank you!
Спасибо, командиру эскадрильи и всем вам.
Thank you, squadron leader, and all of you.
Всем вам спасибо.
I want to thank all of you. Good night.
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Спасибо всем вам.
Thanks to all of you.
Спасибо вам всем.
Thanks to all of you.
Спасибо. Я прослежу, чтобы вам это вернули, когда мы со всем закончим.
I'll see this gets back to you when we're done with it.
Спасибо всем вам за то, что приехали.
I suppose that's all that I have to say.
Спасибо, спасибо дедушка! Спасибо, удачи, удачи вам всем! Доброй ночи!
Thanks Grandpa, thank you, good luck, good luck to all and good night, thank you and good night.
Скорее в укрытие, я потом скажу вам всем спасибо!
We'd better get to cover now. I'll thank you properly later on.
Спасибо всем вам.
Thank you all.
Спасибо всем вам
Thank you all
Большое вам всем спасибо.
Thanks to you all.
Спасибо вам, всем вам.
Thank you, all of you.
Спасибо вам всем.
Thank you all.
"Спасибо всем и Счастливого вам рождества".
"Thank you all and merry Christmas."
Спасибо вам большое, всем.
Thank you very much, everyone.
Спасибо большое всем вам.
Thank you very much, everybody.
- Спасибо, всем вам.
- Thanks, everyone.
спасибо всем вам.
Yeah, thanks to you all.
Спасибо всем вам.
Thank you... all of you.
Спасибо вам всем.
I thank you all.
Но, э, я полагаю, я всего лишь хочу сказать спасибо, всем вам.
But, um, I guess I just wanted to say thank you, all of you.
Спасибо, вам всем за исчерпывающий анализ ситуации.
Thank all off you for your very through analysis of the situation.
И спасибо всем вам за то, что пришли.
And all of you, thanks for coming.
Что ж, спасибо, конечно, вам всем за заботу, но знаете что?
Well, I thank you all very much for your concern, but you know what?
Спасибо вам большое, доктор Фрост, а так же всем моим коллегам по званию.
Thank you very much, Dr Frost, and all my colleagues in NAME.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]