Сумасшедший traduction Anglais
4,581 traduction parallèle
Ты ведешь себя как сумасшедший.
You're acting all crazy.
Я знаю, это звучит безумно, но я не сумасшедший.
I know it sounds crazy, but I'm not crazy.
Майк не сумасшедший, понятно?
Mike's not crazy, okay?
Если вы спрашиваете слышу ли я голоса, то нет, я не сумасшедший.
If you're asking do I hear voices, no, I'm not crazy.
- Зубрю как сумасшедший.
- I'm studying like crazy.
Вы сумасшедший народ, итальянцы, если верить вашим фильмам.
Crazy lot, you Italians, if your films are anything to go by.
Этот сумасшедший феномен в сети, в СМИ...
It's this crazy phenomenon on the web, in the media...
Наверное, вы считаете, что я сумасшедший.
You probably think I'm crazy.
День был просто сумасшедший.
It's been a crazy day.
Он что, сумасшедший?
! Is he crazy? !
Кто вел себя как сумасшедший?
Who was the most insane?
Что? Ты сумасшедший?
Are you crazy?
Ты сумасшедший.
You're crazy.
Он не сумасшедший.
He's not crazy.
И я не сумасшедший.
I'm not crazy'?
Сумасшедший! Буйнопомешанный!
A insane man, a madman!
Но я не сумасшедший.
I'm not insane.
Значит, твой поклонник - сумасшедший?
So is your admirer crazy?
Эйбел Гидеон - сумасшедший.
Abel Gideon is a lunatic.
Ты сумасшедший.
You're insane.
Сумасшедший монах?
The mad monk?
Он сумасшедший Ал.
- He's crazy Al.
Я - чокнутый Мюррей, и я сумасшедший.
I'm Murray the maniac, and I'm bananas!
Так вот, мне нужно, чтобы ты сказала, что я не сумасшедший.
Well, I need you to tell me that I'm not crazy.
♪ Спокойный, сумасшедший, старый таймер ♪
♪ Laid-back, crazy old timer ♪
Ты сумасшедший?
Are you mad?
Он был словно сумасшедший
His was that of a madman.
Я говорю как сумасшедший.
You know, I sound like a crazy person.
Он остановил меня, он спросил время, и... этот человек сумасшедший.
He stopped me, he asked for the time, and - - this man is crazy.
Ты сумасшедший!
You're insane!
Какой-то сумасшедший прислал письмо.
Some wacko sent a letter.
Вы думаете, я сумасшедший.
Jim the Duck.
Ты сумасшедший... или лжец, или всё сразу.
You're a crazy person... or a liar or both.
У него сумасшедший график.
His schedule has been complete madness.
Харрисон, ты не можешь действовать как сумасшедший только потому, что все остальные здесь
Harrison, you do not get to act all crazy just'cause everyone else here is.
Ты сумасшедший, как Фитц, или просто глупый?
Are you insane like Fitz or just stupid?
И когда вы их выиграете, начнется сумасшедший дом.
And when you do, it's gonna be a madhouse.
Ты сумасшедший.
You are mad.
Я покажу тебе, кто тут сумасшедший!
I will show you who's mad, girl.
- Ты сумасшедший!
You're mad!
Я покажу тебе кто сумасшедший, девочка!
I will show you who's mad, girl!
Не сумасшедший ли это подрывник Йеллоунайфа.
If it isn't the mad bomber of Yellowknife.
Как я и сказал, это был сумасшедший день.
So, like I said, it was a pretty crazy day.
- Сумасшедший какой-то.
Sid.
Манав, ты сумасшедший.
Manav, you're crazy man.
Ой. Ладно. Я сумасшедший?
Okay, really, I'm- - I'm the crazy one?
В общем то, я даже не сумасшедший.
Matter of fact, I'm not even crazy.
Боже, сумасшедший дом.
My God. This house is going nuts.
Сумасшедший дом.
This house is going nuts.
Ты сумасшедший.
You're crazy
Сумасшедший!
You madman!