Так он и сказал traduction Anglais
751 traduction parallèle
Так он и сказал
That's what he said.
- Так он и сказал.
- That's what he said.
Я тебя уверяю, именно так он и сказал.
I swear, of all the words to use.
Так он и сказал.
There you have it.
Именно так он и сказал.
His exact words.
Ну и он сказал, что они хотят драться с нашей бандой, но у них один парень сломал ногу, так что прийти никак не сможет.
- Hi, boys.
Он так и сказал?
He did that?
- Так он сказал. Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы.
He's being sent around the country by some kind of institute or committee and he has to pick a representative American family and ask them questions.
Он так и сказал.
That's what he said he did.
Ну он так и сказал.
That's what the man said.
но мой парикмахер отказал, он мне так и сказал...
But my hairdresser refused, he even told me...
Именно так он и сказал.
That's what he said.
- Он не сказал, но я и так знаю.
- He won't say, but I already know.
Так оно и было. Я была в беседке, и он не знал кто я, но... очевидно он знал, что я замужем, потому что он что-то сказал Майклу и тот ударил его.
I was still in the summerhouse and he didn't know who I was but apparently, he knew I was a woman because he made some remark to Michael.
Он так и сказал.
That's what he said.
Он сказал, что не видит в этом проблемы... и согласился помочь, не так ли?
He didn't see any problem and agreed to it, right?
Он так и сказал?
- He said, "Lucky man"?
А помнишь тот день, когда он сказал, что пошел по делам, и потом так поздно вернулся.
And when he had to take the so-called train... he wasn't going anywhere, poor thing.
Если бы он хотел, чтобы я проливал кровь, он так бы мне и сказал.
If he'd wanted me to shed blood, he would have told me.
Он был очень возбужден и сказал идти к нему домой так быстро, как я могу, потому что его дочка была изнасилована.
Very excited he was, and he said to get to his house as quick as I could, that his girl had been raped.
Он мне сказал, что они все равно поймают Бубе -... и он пойдет на каторгу. - Так и сказал?
The sergeant has said he will capture Bebo and to cast them perpetual.
Он так и сказал - подарка на память.
That was his word - a token.
Он ведь так и сказал?
He did not say?
Так вот, когда я сказал папе, что Лючана вчера не пришла домой ночевать, он ужасно разволновался, взял мою машину. И поэтому я решился прийти к вам в слабой надежде, что...
When I told Dad that she hadn't come home last night he got terribly excited and drove off in my car so I finally decided to come here on the off-chance that...
Он и так сказал все, что я хотел знать.
He's already told me what I wanted to know.
Он что, так и сказал?
Did he really say that?
Он так говорил 45 минут, и никто не понял ни слова из того, что он сказал.
And he talked for 45 minutes, and nobody understood a word that he said.
Я встретил его, и он сказал, что так давно тебя не видел И я его пригласил поужинать с нами
I ran into him and he said it had been so long since he had seen you, so I asked him to dinner.
Он так и сказал?
That's why he tried to buy me! To spy on you!
Да, он мне так и сказал.
He told me that too.
- Он так и сказал?
Tell Dr. Viorne.
- Он так и сказал?
- Did he say that?
Он сказал, что имеет право нa внимание мадам Стреттер, на её любовь, так же, как и другие...
He said he was entitled to Madame Stretter's attentions, to her love, as much as the others...
И потом, Ромей, он и так уже сказал нам всё.
We could finish reading them. You would only offend him further.
Ты думаешь, он сказал так, чтобы произвести на тебя впечатление и попытаться затащить тебя в постель?
Why did it take you two weeks to tell us this, Sally?
Так и сказал : "ОН убьет его".
That's what he say, "He'll kill him."
И с любого ракурса, с которого бы его не снимали - он смотрелся хорошо. И я сказал : "Я хочу так выглядеть."
My father's real tall and I'm short, so at least... if I can't get as tall as he is, I wanna be as wide as he was.
В самом конце разговора полковник Брубейкер сказал вам что-то насчет отпуска, и вы отреагировали так, будто не поняли, о чём он говорит.
Colonel Brubaker told you something about going on a vacation and your reaction was like you didn't understand what he was saying.
Ага, так он мне и сказал.
Aye, so he told me.
Он так и сказал?
Did he say that?
Я хотела проткнуть ему яйца, но он сжался в углу и сказал, что если я так хочу, то мы разойдёмся.
I went to stab him in the balls, but he cowered in the corner and said if I felt that way, we could break it off.
Думаешь, мне легко было так малодушно поступить, парень? " - сказал он Смиту, а потом бегал от него и убегал.
Did it not take courage to act in such a cowardly manner, my lad? " Said he to Smith and then he ran and ran away.
Он так же сказал, что я в отдельном классе и что не должен быть на одном поле с другими.
He also said that I'm in a class by myself and shouldn't even be on the same field with the others.
Как забавно! Он так и сказал?
Oh, he told you that?
Он сказал, что "бедные не так уж и плохи"... "Бедные не так уж и плохи"...
Pouilly Fuissé! "The poor ain't so bad"?
Он так и сказал.
Well, he said he would, didn't he?
Да. Он мне все рассказал, Рири. И все произошло точно так, как ты сказал.
He told me everything and everything happened exactly as you described!
Он посмотрел в видоискатель и сказал : "Так я и думал, пятидесятник лучше".
" He peered through the viewfinder and said, 'Just as I thought - not as good as the 50.'"
Механик сказал так же, что он был бледен, напуган и шокирован,
He told us that they he was pale, afraid and shocked.
Он так и сказал мне.
He told me.
Он так и сказал?
He said that?
так он сказал 169
так оно и есть 424
так она и сказала 19
так оно и было 124
так он 85
так она 33
так оно и будет 51
так они 25
так она сказала 75
так он мне сказал 21
так оно и есть 424
так она и сказала 19
так оно и было 124
так он 85
так она 33
так оно и будет 51
так они 25
так она сказала 75
так он мне сказал 21
так она говорит 27
так они говорят 48
так они сказали 40
так он что 27
так он и сделал 17
так он говорит 46
так он говорил 22
и сказала 248
и сказал господь 16
и сказали 94
так они говорят 48
так они сказали 40
так он что 27
так он и сделал 17
так он говорит 46
так он говорил 22
и сказала 248
и сказал господь 16
и сказали 94
и сказал 537
и сказал мне 27
и сказал ей 19
и сказал ему 26
так о чем я 18
так о чем ты 18
так откуда вы 19
так одиноко 21
так откуда ты 41
так о чем мы говорили 18
и сказал мне 27
и сказал ей 19
и сказал ему 26
так о чем я 18
так о чем ты 18
так откуда вы 19
так одиноко 21
так откуда ты 41
так о чем мы говорили 18