Там где traduction Anglais
10,067 traduction parallèle
Но помимо этого у него там где-то люди, и вы провели достаточно времени с двумя из них.
But he also has humans in there somewhere, and you've spent significant time with two of them.
Там где мы нашли Принцессу Зару.
That's where we found Princess Zara.
Моя любимая часть, это там где ты съела очень много торта, и тебя стошнило на волосы того милого парня.
My favorite part is when you ate too much cake, and then you puked in that cute guy's hair.
Если бы ты только сделал хоть что-то, что тебе поручено... Ничего из этого не случилось бы, и я был бы дома. Там где я свой!
If only you'd done what was asked of you, none of this would've happened, and I'd still be home... where I belong!
Ну, я уверена, где-то там гуляет убийца, который очень ценит недостаток Вашей предприимчивости.
Well, I'm sure there's a murderer out there who appreciates your lack of initiative.
Возможно, Каттер засела там, где есть склады свадебных платьев.
Well, maybe Cutter's holed up in a spot where they store wedding dresses.
Они были в офисе Кёртиса, там, где ты и сказ-з-з-зала.
They were in Curtis'office right where you said they'd be.
Это там, где Лига Убийц оставляет свои черные капюшоны.
There's no one in there. It's where the League of Assassins hang their black hoods.
Она где-то там.
She's out there somewhere.
Купера Сэлдона не будет там, где мы планируем искать.
Cooper Seldon is not going to be anywhere that we think to look.
Если он прячется там, где должен, чтобы поглотить силу от взрыва.
If he's hiding where he should be hiding to absorb the power of a nuke attack.
Но ее полотенце осталось там, где я его оставила.
But her towel was sittin'where I left it.
Где тепло, там и пламя.
Where there is heat, there is a flame.
Кто-то что-то скрывает, а мы ищем именно там, где надо, иначе они бы не старались от нас избавиться.
Someone's covering something and we're definitely looking in the right place, or they wouldn't have bothered trying to warn us off.
Хорошо. Отправляйся в тот отель в Абердине, где Аша встречалась с Майклом. Поговори с теми, кто работал там в тот день.
Right, get on to the hotel in Aberdeen where Asha and Michael met, talk to the staff that were on that day.
Что заинтересует его достаточно что шпионить за мной в ресторане, где я буду встречать с Билли Макколи, подземный Голливудский крупный игрок, который будет просить увидеть что я везу перед там как он отдаст мне деньги, чтобы присоединиться к нашей маленькой игре,
Which will make him just curious enough to follow me into the restaurant, where I'll be meeting Billy McCaulley, an underground Hollywood high roller, who will ask to see what I'm carrying before he surrenders his cash to join our little game,
Там, где вы его никогда не найдёте.
Someplace you'll never find him.
Знаю, что вы мне не поверите, но моему сыну лучше там, где он сейчас.
I know you won't believe me, but my son is better off where he is.
Как мы это докажем? Я взломала камеры видеонаблюдения заведения, где проводились исследования, но там нечего смотреть.
Well, I hacked into the security cameras from the clinical-trial facility, but there's nothing to see.
Ты скажешь мне, где и когда, чтобы я могла быть там?
Will you let me know when and where so I can be there?
Где как-там-ее?
Where's what's-her-face?
Там, где мы высадимся будет безопаснее.
Where we land next could be safer.
Там, где формальные отношения, там есть ритуальность, а там, где есть ритуальность, на земле царствует порядок.
Where there are formal relationships there are rites and where there are rites the earth order reigns.
Там, где Венеция.
Where Venice is.
Сэвидж где-то там.
Savage is still out there.
Там, где мы утром были.
This is where we were this morning.
Где-то там наверху, на одной из звёзд так оно и есть.
Somewhere up there, on one of those stars, that's what's happening.
Но если нельзя встретиться там, где мы расстались, то тогда надо вернуться на то место, где мы ночевали.
If you can't meet where you'd last seen each other, you go back to the last safe spot you'd been together.
Ты не можешь доказать, что Белый дуб был уничтожен, и ты не можешь жить в страхе что кто-то может быть там, где на самом деле его нет.
You can't prove all of the white oak was destroyed, and you can't live in fear of something that might not even be there.
Она тоже погрязла в грязи, где-то там, занята словно маленькая пчелка, умирая.
She's stuck in the mud, too, somewhere out there, busy as a little bee, dying.
Два, три моста позади, Там, где ты разбросал пепел моего отца.
Two, three bridges ago, this is where you had me scatter my father's ashes.
И если вы сделали там что-то, после чего передумали, где ее мальчик?
And if all you did down there was change your mind, where's her boy?
Но ее полотенце осталось там, где я его оставила. Оно было сложено и не было влажным.
But her towel was sittin where I left it, it was folded up, and it weren't damp.
Женщины прячут лишь там, где мужчина никогда не будет искать.
Women will hide things in the one place a man will never look.
Там же, где и всегда была.
Where I always was.
Защищаю своего клиента, который все еще где-то там.
Protecting our client, who is still out there, alone.
Там есть неприметное место, где я тренируюсь.
Got a quiet place up there where I train.
Это значит, что он там, где находится каждый в этой ситуаци.
It means he's where everybody goes when this happens.
Там, где Конклав не найдет тебя.
Someplace the Clave would never look.
Она пока что должна оставаться там, где ей ничто не грозит.
She must stay where she's safe for the time being.
Слушай, пострадавших нужно спрятать так, чтобы их невозможно было отследить, там, где их невозможно будет найти.
Listen, these victims, they need to be taken somewhere off the grid, somewhere they can't be found.
Может быть, он все еще где-то там.
Maybe he's still out there.
Ты там, где они и хотели.
They got you right where they want you.
Где шведы и янки потерпели поражение, там прорвусь я.
Where the Swedes and Yankees have failed, I shall succeed.
Я нашел Миранду и Джонаса там, где их оставил, и мы бежали к Вейврайдеру, но столкнулись с убийцами Сэвиджа.
I found Miranda and Jonas exactly where I'd left them, and we... we raced towards the Waverider, but we had a run-in with Savage's shocktroopers.
Может быть будущая госпожа Палмер где-нибудь там, в далеком прошлом, будущем или параллельной вселенной.
Maybe the future Mrs. Palmer is out there somewhere in the past, the future, some parallel universe.
Если Ник кого-то покрывает, значит настоящий убийца все еще где-то там.
If Nick's covering for someone, that means the real murderer is still out there.
Да, множество убийц где-то там, Детектив.
Yes, plenty of murderers are out there, Detective.
Мои крылья все еще где-то там.
My wings are still out there.
Я должен был встретиться с тобой там, где никто бы не смог подслушать.
I had to meet with you where no one else could hear.
Знаешь, как будто я там, где и должна быть.
You know, like I'm where I'm supposed to be.
где он 8137
где остальные 274
где вы живете 154
где вы живёте 74
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где остальные 274
где вы живете 154
где вы живёте 74
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где мы живем 69
где мы живём 38
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты был всё это время 18
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где мы живем 69
где мы живём 38
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где все 524
где всё 30
где все началось 32
где всё началось 25
где вы находитесь 244
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где все 524
где всё 30
где все началось 32
где всё началось 25
где вы находитесь 244