Тем веселее traduction Anglais
83 traduction parallèle
- Чем больше, тем веселее.
The more the merrier.
Чем больше, тем веселее.
The more, the merrier.
Чем больше, тем веселее.
Of course. The more the merrier.
Чем больше, тем веселее.
Good, then. The more the merrier.
Чем больше тем веселее.
The more the merrier.
Чем больше народу, тем веселее.
The more the merrier.
Чем больше народа, тем веселее.
The more the merrier.
Чем они старше, тем веселее.
Caroline invite her concentration camp friends
Чем болше, тем веселее!
Yes, the more, the merrier!
Я вам скажу, чем больше, тем веселее!
- He's off, he wants to be on his own.
Чем больше, тем веселее.
The more, the merrier. ( doorbell rings )
Кен говорит, что будет рад нас видеть, и чем больше людей - тем веселее.
Ken says he'd love to have us come, and the more, the merrier.
Чем дальше тем веселее.
The more the merrier, I guess.
Чем больше, тем веселее.
The more the merrier.
- Чем больше детей, тем веселее.
- The more, the merrier.
Конечно, чем больше народу, тем веселее.
Sure, the more, the merrier.
Чем больше народу, тем веселее.
, we're just gonna throw you in.
Ах, чем больше, тем веселее.
Ah, the more the merrier.
А чем больше народу, тем веселее.
And the more, the merrier.
Тем веселее.
Well, this should be fun, then.
Чем больше, тем веселее.
I say the more the merrier.
тем веселее.
This is starting to get fun.
тем веселее.
Mikako... I was just thinking it was about time I did something about Sakurai. Looks as though you've found yourself a new plaything...
Что ж, чем больше, тем веселее!
Well, the more the merrier!
Чем больше народу, тем веселее!
The more the merrier!
Надо же, чем дальше, тем веселее.
Well, the more the merrier, I say.
Чем больше людей – тем веселее.
The more, the merrier.
Чем больше, тем веселее, поэтому мы можем попросить Тома поиграть.
Now the more the merrier, so we can ask tom to play.
- Чем больше компания, тем веселее.
The more the merrier.
чем больше народу, тем веселее.
the more, the merrier, Mr. Jane.
тем веселее.
The more the merrier.
Чем больше народу, тем веселее.
More the merrier.
Чем нас больше, тем веселее.
The more, the merrier.
Чем больше народу, тем веселее.
The more, the merrier.
Если мы едем, то чем больше нас, тем веселее, да?
If we're gonna do this, - the more, the merrier, right? - The more, the merrier?
- Чем больше, тем веселее? Мы с Алексом очень-очень-очень хотели бы сбежать от наших жёнушек.
Alex and I would love, love, love the chance to escape our old balls and chains.
- Чем больше, тем веселее.
- The merrier, the more.
Чем больше народу, тем веселее.
And yet, the more the merrier.
Чем их больше, тем веселее.
The more the merrier!
В смысле, чем больше, тем веселее, правильно?
I mean, the more the merrier, right?
- Чем больше, тем веселее.
- The more the merrier.
- Чем больше, тем веселее.
- The more, the merrier.
Чем больше народу - тем веселее.
Okay. The more, the merrier, I guess. ( Chuckles )
Чем больше, тем веселее будет вечеринка.
The more, the merrier, for this party.
Ну ты знаешь, чем больше - тем веселее.
Um, you know, more, the merrier.
Чем больше - тем веселее.
The more the merrier.
Чем веселее им сначала, тем хуже потом.
The more fun they have, the worst they feel.
Решил, чем больше народу, тем веселее.
I figured the more the merrier.
Я хотел, чтобы он гордился мной. И казалось, чем больше я получал ударов, тем больше ему это нравилось, он становился всё веселее.
I was trying to make him proud and it seemed like the more I got hit the more he cheered, the more he cheered.
Тем более, будет еще веселее в этот особенный день.
The more, the merrier on this special day.
с какой стати мне быть против если ты приводишь еще двух людей... на ужин ты знаешь ведь как говорится, чем больше народу тем веселее кто бы это не говорил, пусть перестанут я принесу еще стулья я сама, присмотри за дверью хорошо
You don't mind, do you? Why would I mind you bringing two extra people... To a dinner party?