Тип traduction Anglais
4,649 traduction parallèle
- Какой тип собственности?
~ What kind of premises?
Другой тип пожара.
it's a different kind of fire.
Он абсолютно не твой тип.
He's totally not your type.
О, нет.. такой тип защиты не используется в Европе.
Oh, no, this type of security is not used in Europe.
Это новый тип смартфона? "Ответ :" Да ".
Is this the new kind of smart phone? "Answer :" Yes. "
Вид людей, тип личности, которые обычно не везут меня к себе домой и не занимаются со мной сексом.
Kind of people, type of person, doesn't usually take me home and have sex with me.
- Есть еще какой-то тип?
- Is there any other kind?
Ты выглядишь как тип, который видит много снов.
Now, you seem the type that does a lot of dreaming.
Существует больше, чем один тип тишины.
Ah, there's more than one kind of silence.
Мелочный тип!
You are so cheap...
Мелочный тип!
So petty!
Вы знали, что у него есть свой тип.
You knew he had a type.
Поверить не могу, что этот тип меня узнал.
Can't believe that guy recognized me.
Знаешь же, что у всех людей есть свой тип?
So you know how people have, like, a type?
Да, это тот тип, который жил здесь до тебя.
Yeah, he's the freak who lived here before you.
Я знаю, ваш тип.
I know your type.
Мой тип людей.
My kind of people.
Жалкий тип, которому не к чему стремиться?
I'm a nobody. A dead loss without a name.
Тип в синем.
Bloke in blue.
Какой у вас тип крови?
What's your blood type?
В двух кварталах от вечеринки мутный тип сделал ноги через 30 секунд после стрельбы.
Sketchy guy hauling ass two blocks down from the event 30 seconds after gunfire.
Короче, тот лысый тип.
Uh... The bald guy.
Этот тип слишком крут, я таких ударов раньше не видел.
This guy's too good, he's got moves I've never seen before.
Я уверена, что этот тип - самозванец.
I am certain this guy is an impostor.
Этот тип дословно хотел сражался ножом против пистолетов.
- The guy literally brought a knife to a gun fight.
Особенно, если тебе нравится такой тип.
I guess. If you like that type.
Мишакудзи Юкари... кто этот тип?
Yukari Mishakuji... Hey, who is that?
Ты именно тот тип человека, что я здесь приветствую.
You are precisely the kind of young man I welcome here.
Кто бы это не был, я довольно неприятный тип!
Whoever it is, I'm a pretty nasty guy!
Ну и тип, прикинь!
You believe this guy?
Ты - не мой тип.
You're not my type.
Ты странный, старый, грустный тип.
You weird, old, sad fellow.
Это иной тип места, но вас там радушно примут, если захотите приехать.
It's a different sort of pace, but you'd be very welcome to come back and visit if you'd like.
— С самого начала мы предполагали, что у него акромотофилия, но этот тип девиации обычно имеет глубокие корни в детстве.
On what? We didn't originally profile him as an acrotomophile, but that sort of attraction typically has deep roots in childhood.
Тип дал мне по предплечью.
Guy hit me in the arm.
Этот же тип дал мне в грудь. Дважды. Но я был в бронежилете, так что отделался ушибами.
Same guy hit me twice in the chest, but I was wearing my vest, so I only ended up getting welts.
Мой любимый тип проведения вечеров.
That is actually my kind of night.
Ну, ты мой тип девушки.
Well, you're my kind of girl.
Какой-то тип. Он дал мне его телефон.
He gave me his number.
Так значит ты и тот тип в будке.
So, you and that bloke in a box.
Знал, что Зак – гнусный тип, и решил всё подстроить?
Saw that zack was a dirtbag And decided to move things along?
Также известен как Сайрус Харт, Роберт Харт и Сай Энфилд. Сомнительный тип.
Also known as Cyrus Hart, Robert Hart and Cy Enfield, none of them solid citizens.
Я думал мы уже поняли, что ты не тот тип девушек.
I thought we'd established you weren't the trigger-happy type.
Тест провёл тот же тип, что и в прошлый раз.
It's the same guy who gave me the last test.
Неприятный тип.
I find him unpleasant.
Мне очень не нравится этот тип.
I don't like that guy.
Ётот тип, Ц'ранитель?
That thing, a Guardian!
Ётот тип, он пронзил гарпуном — олнце и принЄс его на нашу планету.
That guy harpooned the Sun and brought it to our planet.
Это тот тип.
That's the guy.
Но боюсь не мой тип.
Too bad she's not my type.
Он мерзкий тип. Ладно, а можно немного поконкретнее?
Okay, can you please be a little bit more specific?