Торговля наркотиками traduction Anglais
56 traduction parallèle
- Торговля наркотиками.
- Drug trafficking.
Не следует забывать что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых частными компаниями...
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17 % of the total of import operations... carried out by private companies...
Торговля наркотиками - последний оплот... свободного предпринимательства в этой стране.
The buying and selling of dope in this country, may be the last vestige of free enterprise left.
Убийства, торговля наркотиками, организация банды.
Multiple murders, drug trafficking, conspiracy.
- Торговля наркотиками - серьёзное преступление!
Tsk tsk tsk tsk. Drug dealing is a capital offence.
Торговля наркотиками.
Drug trafficking.
Причина - торговля наркотиками.
Drug trafficking.
Торговля наркотиками.
Selling drugs.
Торговля наркотиками.
Narco traffic. Me?
И только. Это, и еще торговля наркотиками которые ты брал у Грека, так?
That and selling the drugs you got from the Greek too, right?
И торговля наркотиками в Западном округе осуществляется с разрешения полиции?
And they're selling drugs with police permission in Western?
Точнее, я... я начал с выявления тех районов в моем округе, где... торговля наркотиками нанесет наименьший ущерб... а затем вытеснил всю уличную торговлю в эти районы.
I mean, I... I began by identifying those areas of my district... where drug trafficking was least harmful. I proceeded to push all street-level dealing towards those areas.
Стринг, это не торговля наркотиками на улице.
It ain't like no drug deal, String.
Вам лучше вернуться и взять ружьё, потому что торговля наркотиками очень опасна.
You better go back and get a gun, because dealing'drugs is dangerous.
Торговля наркотиками?
A drug smuggling ring?
Торговля наркотиками... угон машин...
Running drugs, stealing cars.
Торговля наркотиками
Drug market
- Это торговля наркотиками.
- It's drug-dealing.
Воровство, торговля наркотиками, нападение.
Larceny, drug dealing, assault.
Что торговля наркотиками всегда прибыльна.
That the drug trade is recession-proof.
Торговля наркотиками, не так ли?
Is it drug dealing?
Торговля наркотиками, звучит захватывающе
Yeah, well, drug smuggling... I mean, that's pretty exciting.
- Торговля наркотиками - не работа.
Dealing drugs is not a trade.
Вам грозит похищение, вымогательство и торговля наркотиками, а номер окружного прокурора у меня находится третьим в быстром наборе.
You're looking at kidnapping, extortion, and drug-dealing, and the district attorney happens to be number three on my speed dial.
Нападение, торговля наркотиками, вождение в нетрезвом виде.
Assault, trafficking, a couple of DUIs
Незаконная торговля наркотиками...
Felony drug sales...
Это международная торговля наркотиками. И популярность этой женщины правил не меняет, кроме того факта что у нее возможны отношения с помощником окружного прокурора нашего департамента.
And this woman's fame certainly doesn't change the rules, nor does the fact that she may have a relationship with another A.D.A.
Нападение, торговля наркотиками.
Assault, drug dealing. No way.
Торговля наркотиками, вымогательства, убийства.
Drug trafficking, extortion, murder.
Нет, это не торговля наркотиками.
No, it's not drug dealing.
И проводятся с единственной целью - торговля наркотиками.
It's designed for the sole purpose of selling drugs.
Сутенерство, торговля наркотиками.
Yeah... whoremongering drug pusher.
Он безжалостный сукин сын, плюс торговля наркотиками, нападения.
He's a ruthless son of a bitch, too- - drug trafficking, assaults.
Вандализм, нападение, торговля наркотиками.
Vandalism, assault, dealing.
Торговля наркотиками - это аморально, не говоря уж о том, что это невероятно опасно.
Dealing drugs is morally wrong, not to mention incredibly dangerous.
Здесь процветает торговля наркотиками и проституция.
Lot of drugs and a thriving sex-trade.
Отмывание денег, торговля наркотиками, торговля оружием, торговля людьми.
Money laundering, drug trafficking, arms trafficking, human trafficking.
Он вырос в жестоком районе, торговля наркотиками, банды.
He grew up in a rough neighborhood, drug dealing, gangs.
Торговля наркотиками часто плохо заканчивается.
Drug running can often end badly.
Торговля наркотиками, кажется, идёт на спад.
I'd put cameras up all over. - Drug trafficking has gone down.
- Чертова торговля наркотиками.
- Damn drug smuggling.
Ночные клубы, рэкет, торговля наркотиками, много времени проводит на скачках.
Nightclubs, racketeering, drug trafficking, and he's also big-time into race horses.
Торговля наркотиками, оружием, вымогательство.
Drug-trafficking, gun-running, extortion.
Друзьям или нет, это всё равно торговля наркотиками.
Well, friends or not, it's still drug dealing.
Торговля наркотиками идет хорошо?
Drug trade treating you well?
Торговля наркотиками.
Narcotics distribution.
Торговля наркотиками, не так ли?
Fair's in town every bank holiday.
Торговля наркотиками, Вы и Ваш дядя, Харли-стрит.
Even Poirot is taken in, huh?
торговля оружием и наркотиками, работорговля, убийства.
arms smuggling, drug dealing, money laundering, assault.
Дело # 4436 Торговля наркотиками.
Let the record indicate
"Апрель 2003 г. Потребление и торговля наркотиками".
" April 2003 :