Ты был пьян traduction Anglais
162 traduction parallèle
Ты был пьян, не в себе, когда душил его.
Drunk and crazy as you must have been when you strangled him.
Ты был пьян.
While you were drunk?
Ты был пьян.
You were drunk.
Ты был пьян, когда убивал ее?
Were you drunk when you did it? Was that it?
Даже когда ты был пьян...
Even when you were drunk - I'm still here.
Я сказала, что ты был пьян.
I told them you'd had too much to drink.
Ты был пьян и думал, что ты в комнате Мэлори.
You were drunk and you thought you were in Mallory's room!
Это потому, что ты был пьян! - Еще как.
- That's because you were drunk!
Я сказал мистеру Карлайну, а он мне : ты был пьян, а я был... но не так, чтоб не заметить, как Горацио Хэверкэмп чешет по дороге с десятком довольных рекрутов, а на барабанах были значки.
I told him - Mr. Carline, who said I was drunk - which I was drunk but not so drunk I didn't dekko Horatio Havercamp knifing it down the road with a dozen happy recruits and the drums was badged.
- Значит, ты был пьян?
- So you were wasted?
- Ты был пьян.
- You were drunk!
- Ты был пьян.
- You were impaired.
Ты был пьян,
You were drunk,
Ты был пьян?
Were you drinking?
Ты был пьян, когда сделал это?
You were drunk when you got it, weren't you?
Я поручил это тебе Ты был пьян. И может ещё под какими-то наркотиками
I told you to look after him, but instead you were getting pissed and God knows what else with your friends.
Потому что ты был пьян.
Because you were drunk.
Ты был пьян и...
You were drunk and...
- Ты был пьян.
What happened? You were drunk.
Ты ведь знаешь, я был пьян.
You know I'd been drinking.
Ты должна ему это простить, так как Альберт был в дупель пьян.
Do forgive him, Albert was dead drunk.
Если б ты не был пьян на свадьбе и смог бы разбить бокал *, благословение на сына снизошло бы гораздо раньше.
If only you'd broken the glasses in our wedding tent... we wouldn't have been blessed with a child so late. Mazeltov!
Ну, ты знаешь, я был немного пьян и, надеюсь, я не произвел впечатление одного из...
alf wouldn't eat lucky.
Ты сказал о деньгах? Нет, он был пьян.
Did you get around to talking money?
Нет! Ты был настолько пьян, что упал, как подкошенный.
No, you were so drunk, you were out like a light.
И запомни, никогда не забывай, что, когда я нашел тебя, ты был вдрызг пьян, так, что даже не мог купить себе еще бренди.
And remember this, never forget this... When I found you, you were so slobbering drunk... you couldn't buy brandy!
Помнишь, когда ты сделал эту Невену беременной когда был настолько пьян, что надел презерватив на палец на ноге.
Remember when you got Nevena pregnant? You were so drunk, you put the condom on your big toe.
- Я? Когда мы встретились, ты был в стельку пьян.
When we met, you were drunk and taking apart a holeopeep.
Похоже, ты был слишком пьян, чтобы запомнить меня или таверну на Торне IV?
Seems you were too drunk to remember me or the tavern on Torna IV?
Ты был немного пьян и сказал, что если бы ты нашел кого-то, кого действительно полюбил, то ты не отпустил бы его.
You'd had a little to drink, and you said if you find someone you really love, don't let him go.
Я понимаю, но, ты знаешь, он был пьян.
But he was drunk.
Потому что ты был сильно пьян.
That's'cos you were wasted.
Нет, конечно, я был немного пьян на выпускном, но я хорошо помню, как ты рассказал мне, что ты чувствуешь.
I was pretty drunk at the graduation party but I remember clearly You said that you felt like You've been in love so long l told you that?
Конечно, ты же был пьян
Sure, you were drunk
Ночью ты был слишком пьян, чтобы трахаться.
Last night, you're too drunk to fuck.
только не говори, что ты был настолько пьян...
Don't tell me you were so wasted.
Ты сказал, что он был пьян.
You said he was drunk.
Если бы я считал, что ты напортачил из-за того, что был пьян, я бы уволил тебя. Вы знали?
If I thought you'd screwed up because you were drunk, I would have fired you.
Теперь, не будете ли Вы так любезны выступить перед нами, мистер Рут? Ты тоже был бы пьян, если бы знал мир наполовину так же хорошо, как я.
Now, would you favor us with a performance, Mr. Root? You'd drink, too, if you knew the world half as well as I do.
Я тогда был пьян, поэтому не осознал, какая ты красивая женщина.
I was drunk then so I didn't realize what a beautiful woman you are.
Почему ты сказал судье, что был пьян?
Why would you tell the judge you were drunk?
Так ты знаешь, что он был пьян, | и порезался, разбив окно.
So you know he was drunk and he put his hand through a window.
И если бы ты не был так пьян и не пускал бы слюни на каждую девицу в этом заведении, то давно уже заметил это.
IF YOU WEREN'T SO DRUNK AND DROOLING OVER EVERY GIRL IN THIS PLACE, - YOU WOULD'VE SEEN THAT.
Такой классной подружки невесты я еще не видел а ты... % сказал тот классный тост, и был чуть пьян. %
You were the hottest brides maid I'd ever seen. And you... You made that sweet toast, slightly drunk.
Я был мертвецки пьян, когда ты пришел и сказал мне стать героем.
I was a rudderless drunk, and then you came along, you taught me to be a hero.
- Или ты был так пьян, что ничего не соображал?
Or were you so pissed that you couldn't even think?
Ты ничего не помнишь, потому что был пьян.
You don't remember anything because you were drunk.
- Ты был в стельку пьян.
- You were wasted.
Ты был немного пьян.
You were a bit trashed.
Он был слишком пьян, поэтому потащил меня туда... ну ты и бабник.
It's because he drank too much and he pulled me into the room. Aren't you a playboy!
Или ты был слишком пьян, чтобы прочитать ее?
Or were you just too drunk to read it?
ты был прав 1781
ты была занята 29
ты была замужем 30
ты был женат 32
ты был там 281
ты была там 138
ты был моим другом 31
ты был занят 53
ты был не прав 30
ты была права 1164
ты была занята 29
ты была замужем 30
ты был женат 32
ты был там 281
ты была там 138
ты был моим другом 31
ты был занят 53
ты был не прав 30
ты была права 1164