Ты должна сказать ему traduction Anglais
154 traduction parallèle
Ты должна сказать ему правду.
You've got to tell him the truth.
Ты должна сказать ему это в лицо.
Get in his face.
- Ты должна сказать ему правду, Зоуи.
- Tell him the truth.
Ты должна сказать ему, что всё это бред!
Yiu will say something nice to him!
Я думаю что ты должна сказать ему от кого ты слышала, иначе он подумает что кто-то другой сказал тебе,
I think you need to tell him who you heard it from, otherwise he could think the wrong person told you,
Ты должна сказать ему всю правду и ничего, кроме правды.
You have to tell him the whole truth and nothing but the truth.
- Джен, ты должна сказать ему это.
- Jen, you should tell him that.
Так слушай меня. Ты должна сказать ему только одно!
Then trust me... and only allow yourself to say one thing to him.
Значит, ты должна сказать ему :
So you must tell him :
Ты должна сказать ему в точности то, что я сказала тебе.
You must tell him exactly what I've told you.
- Ты должна сказать ему, что ты чувствуешь.
- You've got to tell him how you feel.
Поэтому, если ты волнуешься, ты должна сказать ему.
So if you're worried, yeah, you should just tell him.
Сан, мой совет... но это только совет, потому что меня о таких вещах надо спрашивать в последнюю очередь ты должна сказать ему.
Sun, my advice- - and it's just that, because I'm the last person to ask about this, but you should tell him.
Ты должна сказать ему, что ты попросила меня перевязать тебе трубы.
I need you to tell him that you asked me to tie your tubes.
- Что? То, что ты должна сказать ему, а он должен сказать тебе.
What you need to talk to him about and what you need to talk to her about.
Лили, ты должна сказать ему об этом прежде чем он откажется от работы.
lily, you have to tell him about this before he turns down that job.
Лили, ты должна сказать ему.
lily, you have to tell him.
Завтра, тебе исполнится 14 лет, ты должна сказать ему об этом.
Tomorrow you'll turn 14, you have to tell him that.
пожалуйста уезжай если он стремится к этому, ты должна сказать ему когда вы женитесь, ты должна быть готовой он должен понимать это
Please leave. If he's rushing you, you should tell him. When you marry, you want to be ready.
Ты должна сказать ему.
You, uh -
Нельзя больше тянуть, ты должна сказать ему правду.
You cannot put off telling Richard the truth any longer.
Тогда, я думаю, ты должна сказать ему про нас.
Then I think you should tell him about us.
Ты должна сказать ему, что заслуживаешь лучшего, Лакс.
You have to tell him that you deserve better, Lux.
Если у тебя есть чувства к Лео, ты должна сказать ему об этом.
If you have feelings for Leo, you should tell him.
- Ты должна сказать ему.
You have to tell him.
Я не говорю, что ты должна сказать ему всё, но тебе как минимум нужно понять, что он знает, чтобы быть готовой.
I'm not saying you should tell him everything, but at least try to find out what he does know and be prepared for it.
Ты должна сказать ему правду о своем возрасте.
You have to tell him the truth about your age.
Ты должна сказать ему.
You have to talk to him.
Если парень тебе не нравится, ты должна сказать ему об этом... и довольно мягко.
If you're not into the guy, you got to tell him... And very gently.
Ты должна сказать ему, Лорен.
[sighs] You have to tell him, Lauren.
Ты должна сказать ему что ты чувствуешь.
You should tell him how you feel.
Трейси, ты должна сказать ему.
Tracy, you need to tell him.
Скажи ему, что ты должна сказать.
Tell him what you have to tell him.
Ты не думаешь, что должна сказать ему, что все кончено?
Don't you think you owe it to him To tell him that it's all over?
Я вернулась. - Ты сказала Ральфу? - Что я должна была ему сказать?
And from generation to generation... their desire and torment live on.
Как бы там ни было, ты должна совершенно твёрдо сказать ему :
Whatever it takes so that you can finally say to him :
- Ты должна была сказать ему...
- You should have told him- -
Ты должна ему сказать : - Опять ты обмочился.
You're going to say to him,'You've wet yourself again.
Ты просто должна ему это сказать
You just really need to tell him that.
- Ты должна ему сказать.
Big deal. - You have to tell him.
Ты должна была сказать ему "нет", когда он советовался с тобой.
It's insane. You should have told him no when he ran this past you.
Ты должна ему сказать.
You have to tell him
Речь идёт о том, что ему нужно услышать, а не о том, что ты должна сказать.
So don't tell him? It's about what they need to hear, not about what you need to say.
Ты должна сказать ему...
Tell him...
- Ты должна ему сказать.
- You need to tell him.
И ты не отрицаешь этого, не так ли? Ты должна сказать ему.
You don't deny it, do you?
Если ты любишь его, ты должна ему сказать. Релиз группа OTHfilm.ru представляет Перевод :
If you love him, you need to tell him. 90210.
Ты должна ему сказать.
- You have to tell him.
Ты должна сказать ему, что не собираешься уходить.
Exactly.
Ты знаешь, что иногда ты должна сказать пациенту, что ему больше не нужны костыли, он может ходить?
You know how sometimes you have to tell a patient that they don't need the crutches anymore, they can walk?
- Ты должна ему сказать. - Он не готов. Ему плохо.
We're talking about us not being "better." Then you need to tell him.
ты должна 463
ты должна поесть 37
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99
ты должна поесть 37
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99