English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты обедал

Ты обедал traduction Anglais

73 traduction parallèle
Ты обедал?
- Had any lunch? - Heh.
- ѕотом ты обедал? " ы обедал.
- Then you had dinner? You had dinner.
Ты обедал, а я нет.
You had lunch, but I didn't.
Ты обедал?
Have you had lunch?
Держу пари, ты обедал на стороне для богатых.
I bet you ate on the rich side.
Ты обедал?
Have you eaten?
Ты обедал?
You had your lunch?
Кажется, ты обедал с легавыми?
- Are you talking to the cops?
- Ты обедал?
- Have you eaten?
- Ты обедал с Сейнфелдами?
- You had dinner with the Seinfelds?
- Ты обедал сегодня?
- Did you eat today?
Ты обедал?
Did you have lunch?
- Э, ты обедал?
- Er, have you eaten?
- Хуан Карлос, ты обедал?
- Hey, have you had dinner?
Ты обедал с Риком.
You had lunch with Rick.
Ты обедал?
Did you eat lunch?
Друг моего начальника вчера был в ресторане, где ты обедал...
My station manager had a friend in the restaurant where you had lunch yesterday. Said you were upset about something.
им, здесь никого'орошо, ты обедал с ней, не так ли?
Kim, there's no one here. Well, you went to dinner with her, didn't you?
Ты обедал всегда в нашем доме.
You ate at our house all the time.
Ты обедал?
Have you eaten yet?
Все придут. Ты обедал, Генри?
Have you had any dinner, Henry?
Ну, как с той девушкой, с которой ты обедал в прошлый раз?
Like that peach you had dinner with the other night?
Адам, ты обедал?
Adam, have you had luncheon?
Это поэтому ты обедал с Галло?
Is that why you were having lunch with Gallo?
А ты, наверное, совсем не обедал в школе?
Maybe they ought to feed you too!
- Ты уже обедал?
- Have you had dinner?
Нет, тот с кого ты сегодня ее сорвал, обедал здесь и забрал ее.
No, the chap you pinched it from was dining here tonight.
Я только что обедал с женщиной, которая выглядит в точности как ты.
I just had dinner with someone who looks exactly like you.
Я обедал в ресторане у МакГинти и некоторые из посетителей очень хотели бы с тобой встретиться и я надеялся, что после шоу ты мог бы зайти и выпить с ними.
I was just having lunch at McGinty's, and some of the guys would really like to meet you, and I was hoping that after your show, you could stop in for a drink.
Ты же сегодня не обедал
You didn't have lunch?
- О, шпионил, обедал, ну ты знаешь.
- Oh, spying, eating lunch, y'know.
Если ты был наверху, а я обедал в ресторане, почему тогда они вызвали меня?
If you were upstairs, and I was in a restaurant having lunch, then why did they call me?
- Ты уже обедал?
Did you eat?
ты помнишь, когда доктор Стоун обедал в последний раз?
Do you remember the last time Dr. Stone came in here to pick up his lunch?
Ты уже обедал?
Have you had lunch?
- Микель, ты уже обедал?
Are you going to have lunch, Micke?
Ну же, ты ведь знаешь, я сегодня не обедал.
Come on, man, you know I didn't have lunch today.
Ты обедал?
Did you eat?
Ты уже обедал?
Have you had lunch yet today?
Ты только что обедал с Роджером Стёрлингом?
Did you just have lunch with Roger sterling?
Сын Чжо, ты уже обедал?
Seung Jo, did you eat lunch yet?
"Ты уже обедал?"
"Have you eaten yet?"
"Ты уже обедал?"
Have you eaten?
Спросил бы его : "Ты уже обедал?"
Ask him "Have you eaten?"
Ты еще не обедал?
You haven't eaten yet, right?
Ты ещё не обедал?
Haven't had lunch yet?
- Ты уже обедал?
Have you had lunch yet?
Ты уже обедал, малыш?
You had an afternoon snack?
Ты обедал с Кадди?
You all right?
- Ты хотя бы обедал?
- Did you even eat lunch?
Ты когда-либо обедал здесь со своей женой.
Did you ever eat here with your wife?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]