English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты плачешь

Ты плачешь traduction Anglais

1,409 traduction parallèle
Тогда почему ты плачешь?
Then why are you crying?
Почему ты плачешь, глупенькая?
Why are you crying?
Всё время ты плачешь!
- You're always crying.
Жена! Что ты плачешь?
Woman, why are you weeping?
Теперь ты плачешь?
Now you're crying, huh?
Это просто смешно, ты плачешь.
It's ridiculous that you're crying.
"Тогда почему же ты плачешь так горько?"
Then why are you crying so sadly?
Ты плачешь, потом смеёшься. Дурак!
You cry, then you laugh, stupid!
Ты плачешь?
You crying?
Ты плачешь что ли?
Hey are you crying?
А почему ты плачешь
I want to know why you're crying.
Ученица, почему ты плачешь?
Student, with a face of good fortune like you what are you crying about?
Ты плачешь из-за этого?
You are crying over that?
Если ты плачешь, мне очень грустно.
If you cry, it will make me feel sad.
Мама, ты плачешь?
Mom, why are you crying?
Ну, ну, что ты плачешь?
Aw, poor baby, what's wrong?
Ты плачешь?
Are you crying?
- Чувак, ты плачешь?
- Oh, dude, are you crying?
Мне нравится, когда ты плачешь, потому что ты должна надеть очки.
I like it when you cry because you have to wear your glasses.
А вообще-то, я не люблю, когда ты плачешь.
I actually don't like it when you cry.
Ты плачешь?
You're crying?
- Почему ты плачешь?
- Why are you crying?
Что было делать мне? - Ты плачешь?
- Do you weep?
Ты плачешь?
Do you weep?
Верный слуга, почему ты плачешь?
Faithful servant, why do you cry?
Ты плачешь?
You're crying.
В чем дело, почему ты плачешь?
What's the matter? What did I say? What did I do now?
Ты плачешь? Нет.
Hey, hey, are you crying?
Почему ты плачешь?
" Why these tears?
Oтокити, почему ты плачешь?
Otokichi, why are you crying?
А что ты плачешь?
Why are you crying?
Бэйянь, почему ты плачешь?
Beiyan, why are you crying?
Не говори, что ты плачешь, из-за потери горничной.
Don't tell me you're crying, because you can't have the maid you want.
Так почему ты плачешь?
So, why are you crying?
Почему ты плачешь?
Why are you crying?
Ты что, плачешь?
What, are you crying?
Ты ешь или плачешь?
Are you eating or crying?
Господи, ты что, плачешь?
Jeez, are you crying?
Но люди удивляются, почему ты никогда не плачешь.
But people wonder why they haven't seen you cry.
Ты что плачешь?
Are you crying?
Почему ты здесь плачешь?
Why are you crying?
ты снова плачешь.
See, you're crying again.
Ты все еще желаешь этого? Скажи мне, что ты тоже плачешь Так горько, как только можешь,
And to still want this have cried as strong as you are
Ты тоже плачешь?
Don't you cry too.
То ты орешь на меня, то теперь плачешь!
First you give me mouth and now you give me fucking tears?
- Да, ты чуть не плачешь. Изумительно! Джастину это понравится.
Well, Justin's gonna love you in this.
Ты что, плачешь?
Are you crying?
Ты не плачешь.
You don't cry.
— Ты всё ещё плачешь?
Oh, are you still crying?
А я расскажу, что ты подглядываешь, когда она ругается с папой, а потом убегаешь и плачешь.
I'll tell her you peek when she argues with your father then you hide and cry.
Говорят, что ты все время плачешь.
The men aren't having fun anymore, they say you always cry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]