Удачного полета traduction Anglais
40 traduction parallèle
Пока! Удачного полета, дорогой.
- Have a good flight, dear.
Удачного полета!
Have a good flight then!
- Удачного полета.
- Have a nice trip.
Удачного полета.
Safe voyage.
Удачного полета.
Have a great flight.
Удачного полета вам.
Have a safe flight.
"Удачного полета".
Fly Safely
Удачного полета.
Fly safe. Ohh.
Удачного полета.
Have a safe flight.
Удачного полета.
Fly safe.
Удачного полета.
Safe trip.
Удачного полета.
Have a great flight, okay?
Удачного полета.
Moira : Fly safe.
Удачного полета, Голубчик!
Safe travels, Blu!
Удачного полета.
Have a nice flight.
И... Удачного полета.
Well, enjoy your flight.
- Удачного полета.
- Have a safe flight.
Удачного полёта, парень.
Have a good ride, buddy.
Удачного полёта.
Have a good flight.
Ну, капитан удачного полета.
Look, Captain, have a good flight back.
Поздравляю со 182-ым днём удачного полёта.
Congratulations on 182 days of smooth sailing.
Желаем вам удачного полёта.
We wish you a pleasant flight.
Удачного полета, Мигель. Спасибо. Береги себя.
Cameron would put a mask on her face and cover her body in liquid latex.
Ну, удачного полёта.
Well, travel safely.
Удачного полёта.
Have a nice flight.
Удачного полёта
And you have a safe flight.
Удачного полета.
Safe journey.
Удачного полета.
Happy trails
Удачного полёта.
Safe trip.
Удачного полёта, annyeonghi gaseyo, до свидания.
Safe trip, Annyeonghi gaseyo, and goodbye.
Удачного полёта.
Okay, have a safe trip.
Удачного полёта.
Have fun.
Удачного полёта.
Have a great flight.
Удачного полёта тебе, ясно?
Have a safe flight, all right?
Удачного полёта.
Fly safe.
Удачного полёта!
Safe flight.
- Удачного полёта.
- Safe trip.
Хорошо. Удачного полёта.
Safe flight.
Но обвинения во взятках и коррупции - это всё, удачного полёта.
Bribery and corruption charges against you and that's it.