Ужасная вещь traduction Anglais
158 traduction parallèle
И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика?
And after all, is a little experience... such a bad thing for a boy?
Вчера со мной произошла ужасная вещь.
Terrible thing happened yesterday.
Труди, это ужасная вещь, которую я когда-либо...
Trudy, that's the terriblest thing I ever...
Любить тебя это самая ужасная вещь, которая когда-либо случалась со мной.
Loving you is the most awful thing that has ever happened to me.
- Это ужасная вещь, лорд Дарлингтон.
- But it's a terrible thing, Lord Darlington.
Ах! Какая ужасная вещь - театр.
Ah, the theater is an incredible thing.
- О, Дюки, случилась ужасная вещь.
What kept you? Aw, Dukie, the most awful thing happened.
Совпадения - ужасная вещь.
But, you know, coincidence can be terrible.
Ужасная вещь.
A terrible thing.
Ужасная вещь - я оказался таким неловким как раз в том, что мне хорошо удавалось много лет.
The terrible thing is i find myself self-conscious about things i've been doing for years.
Думаю, это ужасная вещь.
I think it's a terrible thing.
Невыносимо думать, что случится такая ужасная вещь.
I can't bear to think of such an awful thing happening.
- Развод - всегда ужасная вещь.
But I've always known her ex-husband.
Насилие - ужасная вещь.
Violence is a very horrible thing.
Случилась ужасная вещь.
Something terrible has happened.
Ужасная вещь.
Something terrible.
Случилась ужасная вещь.
Something terrible happened.
Ужасная вещь, Фло.
A terrible thing, Flo.
Беспорядки... ужасная вещь..... und стоит только начать..... нет способа остановить их..... за исключением кровопролития.
A riot is an ugly thing undonce you get one started there is little chance of stopping it short of bloodshed.
Беспорядки - ужасная вещь!
A riot is an ugly thing.
Это же ужасная вещь!
Are you kidding me? That's... that's... absolutely awful.
Чахотка - ужасная вещь.
Consumption, a terrible thing.
Случилась ужасная вещь.
The most awful thing happened.
Это - самая ужасная вещь на свете!
That's the most dishonest thing I've ever heard!
Почему это самая ужасная вещь только для женщины?
Why is it the worst thing can happen to a woman?
Ужасная вещь.
The damnedest thing.
Ужасная вещь...
It's the damndest thing. I...
Музыка ужасная вещь.
Music is a dreadful thing.
Безразличие - самая ужасная вещь в этом мире. Арманд.
Indifference is the most awful thing in the world.
Ужасная вещь. Но как он смог попасть в нашу воду?
How's that getting in our water?
Воображение - ужасная вещь, чтобы пропасть впустую.
An imagination is a terrible thing to waste.
Страдание - ужасная вещь Я знаю.
Heartache is a terrible thing. I know.
- Нет, только не эта ужасная вещь.
- No, not this horrible thing.
Со мной произошла ужасная вещь.
What happened was terrible.
Что это за ужасная вещь?
What is this horrible thing?
Вот блин, это самая ужасная вещь, что я когда-либо делал.
OH, MAN, THIS IS THE MOST HORRIBLE THING I'VE EVER DONE.
Это ужасная вещь, упрашивать за ваши жизни.
It's a terrible thing to beg for your life.
Я должен сказать, что это ужасная вещь.
I should say that it is an awful thing.
- Что за ужасная вещь.
- What a bad thing to hear afterwards.
Майкл, со мной только что произошла ужасная вещь.
Michael, the most horrible thing just happened to me.
У нас случилась ужасная вещь.
Listen, something terrible has happened.
Не знаю, как вы к этому отнесетесь, но эта ужасная вещь, которую я совершил, внезапно стала лучшей, самой правдивой моей работой.
I don't know if you can relate to this But It's this, terrible thing that I was doing suddenly became the best truest thing that I've ever done
Это невозможно, холера - ужасная вещь.
Perhaps I could help with the sisters in the hospital.
Рак - ужасная вещь.
Cancer is a terrible thing.
Ужасная вещь.
Yeah. It's a terrible thing.
И снова случилась ужасная вещь.
And a frightening thing happened again.
Он спускает воду, и затем происходит ужасная вещь.
He flushes it, and then the terrible thing happens.
Фред, дорогой, какая ужасная вещь...
You know the terrible thing, Fred, darling?
- О-ля-ля! Убийство - ужасная вещь.
A crime is awful.
Единственная вещь столь же ужасная, как и потерять тебя если бы ты вернулся и не смог простить меня и я потеряла бы тебя опять.
The only thing that might be as terrible as losing you would be if you came back and could not forgive me and I lost you again.
Знание это ужасная и замечательная вещь.
Knowledge is a terrible and a marvelous thing.
вещь 191
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасный день 25
ужасная 118
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасный день 25
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасный 132
ужасно 2069
ужасный человек 79
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасна 53
ужасный 132
ужасно 2069
ужасный человек 79
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасна 53