English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / Уйди прочь

Уйди прочь traduction Anglais

47 traduction parallèle
Уйди прочь!
Leave me!
- Что происходит? Уйди прочь... font color - "# e1e1e1"
Offwith you...
Уйди прочь.
Now get out of my sight!
Уйди прочь!
Get away from me!
Уйди прочь!
Get out of my way!
Уйди прочь отсюда.
Get out of here.
Уйди прочь!
Tetsuo!
Уйди прочь.
Get away.
Уйди прочь.
Off you go.
Уйди прочь от него!
Stay away from him!
- Уйди прочь! Я тебе больше не верю!
I don't believe you anymore!
- Слушай, а можно мне... - Нет, уйди прочь.
- Yeah, do you think I could...?
Марианна, уйди прочь с дороги.
Marianne, get out of my way.
Уйди прочь!
Go away!
Я сказал, уйди прочь!
I said, go away!
Уйди прочь, жестянка.
Get the hell out of my face, canner.
Пристрели меня. Или уйди прочь с дороги.
Shoot me now, or get the hell out of my way.
Уйди прочь от него, говорю тебе!
Do as I say! Get away from him, I'm telling you!
Нет, нет, уйди прочь!
No, no, go away!
Уйди прочь, Кселор, или испытаешь гнев Гругалораграна Гругалорагран, что за странное имя...
What you're hiding in that cradle... or you shall taste the wrath of Grougaloragran what a strange name...
Уйди прочь.
Go away.
Ты, Max Schmeling, уйди прочь.
You, Max Schmeling, you go that way.
Если нет, стыдясь, уйди прочь.
If not, with a blush, retire.
А теперь уйди прочь из моей комнаты.
Now get out of my room.
"Болезнь, уйди прочь".
"Sickness be gone!"
- Положи их на стол и уйди прочь.
Put them on the table and get lost.
Уйди прочь от меня!
Get away from me!
Уйди прочь!
Get off me! Hey!
Уйди прочь!
Get away from here!
Уйди прочь.
Off you go, then.
Уйди прочь с дороги.
Get out of my way.
- Уйди прочь...
~ Get out of my way...
— Уйди прочь, Бьорн!
- Go away, Bjorn!
Уйди прочь!
Go away.
Это не так просто, Екатерина о, уйди прочь призрак моего прошлого мои ошибки, мою глупость.
It isn't that easy, Catherine. Oh, begone, ghost of my past, my mistakes, my foolishness.
- Уйди прочь, Мария.
~ Oh, get away, Mary!
Уйди прочь, Араб!
We got even Moro!
Любимая! - Уйди прочь!
Make him go away!
Макси, уйди прочь от него!
Get away from your brother!
Уйди... прочь.
Go... away.
Уйди... иди прочь!
Go, go away!
Уйди от меня прочь.
Get away from me.
Нет, уйди, прочь!
No, get away, get away, get away!
Уйди! Пошёл прочь!
Get out of here!
Нет, лучше ты уйди с войсками прочь ;
Nay, rather, wilt thou draw thy forces hence,
Прочь! Уйди!
Get away!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]