Французское traduction Anglais
303 traduction parallèle
# Ест французские сыры, пьёт французское вино # # Он всё время путешествует #
♪ Eats French cheeses, drinks French wine ♪
Могу я порекомендовать Вёв Клико? Хорошее французское вино.
May I recommend Veuve Clicquot'26, a good French wine.
Вы не можете подобрать французское слово для этого?
Haven't you got a French word for it?
И где-то под нами лежало Французское побережье.
And below us somewhere was the French coast.
Обычное французское гостеприимство!
That's warm, friendly France for you!
Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя, запятнало честь каждого мужчины, женщины и ребенка Франции.
And I submit that that attack was a stain on the flag of France, a blot on the honor of every man, woman, and child in the French nation.
Перед началом нашей дискуссии, французское телевидение поручило мне одну передачу, и, надо сказать, весьма приятную.
Before we begin our interview, French television has entrusted me with a mission. And I must say it is a very enjoyable one.
Красивое французское слово :
That's a beautiful French word :
Настоящее французское.
French. The real thing, just like you.
Глупое французское словечко.
It's just a silly French word.
Французское.
It's French.
Это французское кружево.
This is French lace.
Значит, весь мир покупает французское золото?
- Then do all the countries buy French gold? No.
Покупайте "Французское движение"! Покупайте и читайте "Французское движение"!
Read "L'Action Francaise"!
Покупайте "Французское движение"!
Buy "L'Action Francaise"!
- Какие новости? Французское командование начинает наступление на юг.
Weygand has reformed the army and launched an offensive from the south
но и французское королевство.
but also the Frankish kingdom.
стотысячные русское и Французское войска сошлись драться, и Факт в том, что зти 200 тысяч дерутся,
A hundred thousand Russian and a hundred thousand French troops will meet to fight. The fact is that those 200,000 are going to fight.
Французское приветствие вашим французским штанам.
There's a French salutation to your French slop.
Это старая философия. Элиминация трагедии - французское открытие.
It's an old philosophy now, the destruction of tragedy is a French invention.
Французское шампанское, 1 789 года.
French champagne, 1789.
Таким образом, капитализм столь же легко воспламеним, как и французское студенчество.
Thus its decor becomes... everywhere inflammable as a high school in France.
Банально французское.
A typical french name.
На французское судно Ланже напали пираты.
The "Langeais", flying the French flag, was attacked by pirates.
Тогда у нас была немецкая колючая проволока с шипами, а не французское дерьмо.
Then we had German barbed wire, with spikes ; not the shit French one.
Вы можете разрушить Французское королевство когда захотите.
You could overthrow the King of France at any time.
Французское?
French?
и спиртное и великолепное французское вино
and always alcohol and great french wine
Если не ошибаюсь, Себастьян со своим хромоножкой отправились во Французское Марокко.
I think he and his lame chum went to French Morocco.
Да это французское
It's made in France
Это французское пиво
It's French beer.
Я хотел предложить вам французское вино, но я проверил их запасы и у них даже китайского маутай нет!
I wanted to offer you French wine... but I've checked their stocks... and they don't even have Chinese Moutai!
Недавно я думал о своей молодости... здесь, в Париже как я пил французское вино, ел французскую пищу... ухлестывал за французскими женщинами.
Recently I've been thinking a lot about my youth... here, Paris, drinking French wine, eating French food... even longing for a French woman.
А потом он заглянет на французское, британское, итальянское... и японское телевидение.
He is going on French, British, Italian, Japanese television.
Французское вино, испанка маргарин.
French ticklers, Spanish fly margarine.
По-моему, у него какое-то французское имя или какое-то похожее.
Think his name's French, or summit.
- Французское?
- French? - Aye.
-... французское телевидение... из Парижа.
-... French Television... from Paris - Yes.
В случае, что вас венгры арестуют, французское консульство в Будапеште примет необходимые меры.
If the Hungarians arrest you, you'll be reclaimed by the French consulate in Budapest.
Удивительно, так странно. Последнее время у меня всё французское.
Everything in my life's been French lately!
Привезите мне что-нибудь французское.
Bring me back something French.
Это французское название.
That's the French title.
Французское правительство хочет дать мне Орден Почетного Легиона?
The French government... wants to give me the Legion of Honor?
Это - самое французское из всех имён, мой капитан.
This - the French from all the names, my captain.
Французское шабли, сэр. Найджел реализовывает мой потенциал уже много лет, правда?
Nigel's been tapping my potentialities for years... haven't you, Nigel?
Моя жизнь как французское кино, Стив.
I Iive my Iife like a French movie.
Но на самом деле это французское имя, которое переводится, как "рожденньiй лицедействовать".
Well, actually, it's French, and it literally means,
Польские колбасы, французское вино, швейцарский шоколад.
Polish sausage, French wine, Swiss chocolate.
Элиот. Я похож на блондинку с большими сиськами и задницей, которая на вкус как французское ванильное мороженое? - Что?
Do I look like a beautiful blond with big tits and an ass... that tastes like French-vanilla ice cream?
Это французское имя, означаетлес.
It's a French name.
Вот французское вино.
This here's French wine.
франция 258
француз 136
француженка 80
французский 133
франции 47
франц 355
французский тост 20
французски 867
французы 168
франциско 1350
француз 136
француженка 80
французский 133
франции 47
франц 355
французский тост 20
французски 867
французы 168
франциско 1350