English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хороший коп

Хороший коп traduction Anglais

279 traduction parallèle
Из вас вышел бы хороший коп.
You'd make a good cop.
" ы хороший коп, ƒжузеппе.
You're a good cop, Giuseppe.
- Хороший коп. - Да, он хороший полицейский.
He's a good cop.
Плохой коп, хороший коп.
Bad cop, good cop.
Да, я коп. Я хороший коп. Я чертовски хороший коп!
Yeah, I'm a cop. I'm a good cop. I'm a damn good cop!
Он украл кокаин, но поскольку сам он хороший коп с женой и ребёнком, поэтому он полтора года сидел на всем этом, пока не нашел парня которому можно доверять.
He snagged this coke, but he's a good cop with a family. He had it for a year and a half'til he found a guy he could trust.
Он не грязный коп. Он хороший коп.
He's not a dirty cop, he's a good cop.
Хороший коп, плохой коп.
Good cop, bad cop.
Эй, ты опять вернулся к наркотикам, хороший коп?
I need some good copy.
Только не начинайте эту глупость - хороший коп, плохой коп.
Don ´ t pull that good cop-bad cop crap.
Из Вас получился бы чертовски хороший коп.
You'd make a hell of a cop.
Он хороший коп.
He's a good cop.
Теперь вы "хороший коп".
Now you "good cop" him.
Значит, это было "хороший коп - плохой коп".
That was a little "good cop, bad cop."
- Ты всегда хороший коп?
- Always the good cop?
- Ты хороший коп.
- You're a good cop.
Хороший коп оказался в тюрьме, его дочь таскается со всяким дерьмом, а ты и Фин теряете всякий контроль.
A good cop's in prison, his daughter was... mixed up with scum, and you and Fin are out of control.
Настоящая стена славы, но ты не такой уж и хороший коп, да?
That's quite a trophy wall, but you're not much of a cop, are you?
Гэмбл - хороший коп.
Gamble's a good cop.
Так-с, а теперь хороший коп позаботится о тебе.
See, now good cop is here to take care of you.
Хороший коп / плохой коп. Я прав?
Good cop / bad cop.
Ты не въезжаешь Это тебе не "плохой коп, хороший коп".
You don't get it, do you? This isn't "good cop, bad cop."
Вы хороший коп, город в таких нуждается.
You're a good cop. This city needs you.
- Хороший коп всегда ловит грабителей.
- A good cop always gets her man!
Лейтенант, она хороший коп. Вы должны дать ей шанс.
She's good, lieutenant. You should give her a chance.
Ты хороший коп,.. .. как и твой отец.
You're a good cop, like your old man.
На обратном пути я услышал спор, и как хороший коп,
On the way out, I heard an argument, and being a good copper,
Из тебя выйдет хороший коп.
You're going to make a good copper.
Что вы имеете в виду "выйдет хороший коп"?
What do you mean, "going to make a good copper"?
Из тебя бы вышел хороший коп, Кен.
You'd make a good cop, Ken.
Знаю, мы не всегда ладили, но... несмотря ни на что, я знаю, что ты хороший коп.
I know we got our issues, but... at the end of the day, I think you're a good cop.
"Когда хороший коп поступает плохо".
"When Good Cops Go Bad".
Ты хороший коп, Тайлер.
You're a good copper, Tyler.
Я верю, что мой брат все еще хороший коп.
I believe my brother is still a good cop.
Ты хороший коп.
You're a good cop.
Хороший коп.
Good cop.
Определенно, хороший коп.
Definitely good cop.
Он хороший коп?
Is he a good cop?
Он чертовски хороший коп.
He's a damn fine cop,
Моя сестра хороший коп - у нее бульдожья хватка.
One of the things that makes my sister a good cop Is that she's like a dog with a bone.
Просто хочу, чтоб хороший коп ещё поработал, вот и всё.
Just keeping a good cop on the job, is all.
Джимми Валентайн - хороший коп, ясно?
Jimmy Valentine is a good copper, OK?
Проблема в том, что она хороший коп и ее нечем шантажировать.
Problem is, she's a good cop. She's too clean to blackmail.
Квин хороший коп. Мне нужно хорошее убийство и иногда оно просто падает на твои колени.
Quinn's a good cop. I need a good kill. And sometimes one just falls into your lap.
Очень хороший коп. Чертов бойскаут.
Oh, damn boy scout.
Ты хороший коп.
You are the good cop.
Хороший коп.
He's a good cop.
Она хороший коп.
She's a good cop.
Говорят, что коп настолько хорош, насколько хороши его информаторы.
They say a police is only as good as his informants.
А она говорит : "Ты - коп, и хороший."
She said I was a cop and a good one.
Послушай, возможно ты полностью прав насчёт Кристин, а я - нет. Но ты коп, причём хороший, и ты знаешь, каково это, когда у тебя есть предчувствие.
Look, you're probably right about Christine, and I am totally off-base, but you're a cop, and a good one, and I know you know what it's like when you have a hunch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]