English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ц ] / Целуют

Целуют traduction Anglais

98 traduction parallèle
Похоже все, кому не лень, меня целуют.
Everybody else seems to be doing it.
- Они целуют тебя?
- Do they kiss you?
Бретонцы целуют четырежды.
Bretons give four kisses...
У меня только и есть добра, что крыша над головой да осколок зеркала, но всё-таки губы у меня не хуже, чем у знатных дам, с их зеркалами до самого потолка и господами, что целуют им ручку.
Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror yet I have a mouth as red as any fine dame with a mirror top to toe and their gentlemen, who kiss their hands.
Родители целуют своих детей, когда дети ведут себя хорошо.
Children are to be kissed by their parents only if they've been good.
Ручки целуют обыкновенным смертным, а богиням и святым кланяются в ноги.
One kisses hands of common mortals, as for goddesses and saints, one ought to bow down to them.
- Вам многие целуют руку.
- May you have many to kiss your hand.
Может, тебе нравится, когда тебе целуют уши?
Perhaps you like your ears to be kissed.
Перед тем как оттрахать, обычно целуют.
I usually get kissed before I get fucked.
Сльiшишь, как волньi целуют берег?
Do you hear how the waves kiss the beach?
Папа и мама крепко вас целуют.
" Big kiss from Papa and Mama,
Все и всегда целуют тебе задницу.
Everyone's always kissing your ass.
Отлично. Теперь всех целуют, кроме меня.
So now everybody's getting kissed but me.
- Маму друга не целуют.
- You don't kiss your friend's mom.
Таким образом, оба любовника целуют нижнюю губу партнера одновременно.
And this is the way for both lovers to have the pleasure of kissing the lower lip at the same time.
- Нравится, когда целуют в ушко?
- Do you like kisses in your ear?
Его губы... целуют меня.
His lips carry kisses for me
В первую очередь босс любит когда его целуют в задницу.
- First thing the boss always wants... - Kiss ass.
В Японии за отрыжку целуют.
In Japan a burp earns you a kiss.
Ты должен знать, что Баффи не любит, когда ее целуют, или даже прикасаются к ней.
You should know that Buffy doesn't like to be kissed, or even touched.
Алина и Софи целуют того, чей игрок забьет гол.
The girls kiss you if your player scores.
Женщины любят, когда их целуют каким-то определенным способом.
Women like to be kissed in certain ways.
— обственную жену взасос не целуют.
No married man kisses his wife like that. Okay.
— обственную жену не целуют взасос.
"No married man kisses his wife like that"?
А друзья целуют сюда?
Do friends kiss here?
А сюда друзья целуют?
Do friends kiss here?
Правда, что англичане не целуют женщин здесь?
Is it true that in England, they don't kiss women down here?
Они тебя целуют. Они благодарят нас.
They give you their love... and say thanks.
Потому что, как мы выяснили, меня целуют только геи.
Because apparently only gay guys will kiss me.
Но твои не целуют тебя перед тем, как отключиться.
Yeah, but yours don't kiss you goodbye before they wink out.
- Только не когда они целуют мой зад.
Not right when they're kissing my ass.
Я редко возражаю, когда меня целуют красивые женщины.
Rarely do I mind being kissed by a beautiful woman.
¬ се тебе жопу целуют.
Everybody kisses your ass.
Потом подходят и целуют.
And give him a kiss.
Те их целуют.
And they kiss them.
Девочки девочек так не целуют.
- Girls don't kiss girls that way.
Ты знаешь, какие женщины смиряются с тем, что их не целуют?
Do you know what kind of women accept not being kissed?
И сегодня они в ополчение, а завтра ляхам крест целуют.
Besides, today they're the army, and tomorrow run off to the Poles
Вас все целуют.
There's a lot of kisses in that one.
Ричи, это же твои друзья а друзей не целуют, слышишь, не целуют!
Ritchie, those girls are your friends, and you don't kiss your friends, you don't.
Не без потери своего разума, поскольку всякий раз, когда ты рядом, все, о чем я могу думать - это мои руки внизу, мои губы целуют твою шею... то, что я обычно делаю.
Not without losing your mind,'cause whenever you're around me, all you can think about is my hands underneath you, my lips on your neck... that thing I used to do.
Пусть и тебе целуют руки!
I hope everyone's as polite to you as you are to me!
Сестры не целуют братьев, как ты меня вчера.
Sisters don't kiss brothers the way you kissed me last night.
Все тебя целуют в этот день.
All you flatter everyday.
Молодые целуют старшим руки.
Young people kiss their elders'hands.
Обычно, когда я вижу мужчин в клетках, они целуют друг друга, а я бросаю им песо.
Need booze. [Gasping]
Все эти люди... я никогда их не встречала, и, знаешь, они целуют меня и говорят, как сожалеют о моей потере, которая...
All those people that... I've never even met, You know, like, kissing me
Фильмы не стоят того, что мы платим за билет, если никто не поёт о любви, когда его целуют.
The movies are not worth Their entrance prices If no one sings a love song When he's kissed
Так на почте марки целуют.
What's this? These are post office kisses.
А тебе интересно, когда тебя целуют?
No?
Значит, вы её поклонник? И принцессы целуют жаб.
So you're Anna's boyfriend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]