Целующей traduction Anglais
21 traduction parallèle
Я застукал ее на скамейке в парке целующейся с демоном Хаоса!
I caught her on a bench, makin'outwith the chaos demon.
Если бы он застал тебя целующей другого мужчину, это заставило бы его ревновать.
If he were to catch you kissing another man, that would make him jealous.
Я проходила мимо твоего дома вчера вечером и видела тебя целующейся с другим мужчиной.
I walked by your place and saw you kissing another man.
Попрощаться с травой, целующей мои щиколотки
To the grass kissing my weary ankles
Нормальной девушкой целующей нормального парня.
A normal girl kissing a normal boy.
Я был в темной комнате, с незнакомой женщиной, целующей меня и вдруг все обрушилось на меня как лавина.
Here I was in this dark room, strange woman, kissing her..... and it all came back to me, like a flood.
B вы не проявляли агрессию, когда обнаружили ее целующейся с Сэмом Лумисом в подсобном помещении вашего клуба?
But you didn't react with anger when you caught her making out with Sam Loomis in the storeroom of your club?
Однажды, я видел её, целующейся с каким-то парнем в губы.
Then, one day, I seen her kiss this guy on the mouth.
Это та сучка, которую ты с Эли застала целующейся с твоим отцом в машине?
That's the skank you and Ali caught lip-locking in the car?
Потому что мне не нравится видеть её целующейся с другим парнем.
Because I don't like seeing her kiss another guy.
Ты думал о Кэтрин, целующей какого-то придурка.
You were thinking about Catherine and some jerk in a lip-lock.
Точно, а их любимую Детектив Сэйклик сегодня видели целующейся с жертвой.
Right, and their beloved Detective Sakelik was seen lip-locking the victim earlier today.
Они застали меня целующейся с девушкой в цоколе, и тут настал ад.
They caught me making out with a girl in the basement and all hell broke loose.
Поздравляю, вы отлично состряпали фотографию моей жены, целующейся с Дунканом.
Congratulations, you've successfully doctored a photograph of my wife kissing Duncan.
И вот ты уже плачешь в пене для ванны, слушая Линду Ронстадт, пытаясь выбросить из головы образ твоей кузины, целующейся с языком с твоей теперь уже бывшей женой.
Next thing you know, you're crying in a bubble bath listening to Linda Ronstadt, trying to forget the image of your cousin tongue-kissing your now ex-wife.
Я был в темной комнате, с незнакомой женщиной, целующей меня...
You know, I could've met you at your office. I felt like a taco. You sure you don't want one?
У меня нет проблем с Боб, целующей того парня.
I don't have a problem with Bob kissing that guy.
Поэтому, когда я застала ее целующей девушку, я побежала и все рассказала ее матери.
So, when I caught her kissing a girl, I ran and I told Neshema's mother.
За пару недель до свадьбы я поймал свою невесту целующейся с другим.
So, there I was, two weeks from tying the knot myself, and I catch my fiancee snogging somebody else.
Я хочу знать, почему вы с мамой сказали, что пытаетесь все наладить, когда ты общаешься с Хилари, а маму я видел целующейся с Кайлом.
I want to know why you and mom said you were working on things when you're hanging out with Hillary and I saw mom kissing Kyle last night.
Поэтому когда он видит ее, целующейся с этим троллем. Он принимает это за знак
So, when he sees her kissing that troll, he takes it as a sign.