English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Через минутку

Через минутку traduction Anglais

298 traduction parallèle
Присаживайтесь, я подойду через минутку.
Take a seat, I'll be with you in a minute.
Через минутку мы с тобой поговорим.
I'll see you in a minute, boy. Yeah, sure.
- Она будет через минутку.
- She'II be in in a minute.
Я поднимусь через минутку.
I'll be there in just a little minute.
Через минутку, говорю же!
I'll be there in a minute, I told you.
- Браво, через минутку закончу и я вся ваша.
Good guy, in a minute I'm all for you.
Ну, все ведь сейчас наладится через минутку.
It'll be all right in a minute.
Я подойду через минутку.
It'll be just a moment.
Приготовьте все, я буду через минутку.
Get this ready, I'll just be a minute.
Располагайтесь, я вернусь через минутку.
I'll only be a moment.
Простите, я вернусь через минутку.
Excuse me. I'll be back in just a moment.
Поднимусь через минутку.
I'll be up in a second.
- Буду через минутку.
- I'll be there in a minute.
Мы займемся им через минутку.
We'll worry about him in a minute.
Мы через минутку поговорим об этом, когда осмотрим фурункул.
We'll speak about that in a moment... when we've had a look at this boil.
Через минутку.
Mmm, in a minute.
Приготовь это, присоединюсь на террасе через минутку.
Roll this and I'll join you when I get back.
Мы вернемся через минутку, детки.
We'll be with you in a minute, kids.
Подойдете через минутку.
A minute to wait for you to come back.
Мы подойдем через минутку.
We'll be out of here soon.
Хорошо, отец, я приду через минутку.
All right, Father, I'll be there in a second.
Я буду с тобой через минутку.
I'll be with you in a moment.
Подойду через минутку.
and upload.
Я тебя через минутку покормлю.
I'll feed you in a minute.
Это пройдет через минутку, Мэлани..!
Will stop burning, Melanie.
Перестанет гореть через минутку!
Will stop burning.
Вернусь через минутку.
I'll be back in a minute.
Я подойду через минутку.
I'll be in in a minute.
Подержите блюда тёплыми, он спустится через минутку.
If you just keep everything warm, he'll be down in a minute.
- Я помогу тебе через минутку.
– I'll give you a hand in a minute.
Увидимся через минутку, ребята.
See you in a few minutes.
Через минутку другую я буду тебя убивать.
I'll be killing you here in a minute or so.
- Я буду через минутку.
I'll be along in a minute.
- Она выйдет через минутку.
- She'll be out in a minute.
- Через минутку.
- In a minute.
Извините меня, здравствуйте, все начнется буквально через минутку, садитесь, пожалуйста.
Excuse me. We'll be a minute. Everyone have a seat.
А французский тост будет уже через минутку.
And the French toast will be out in just a minute.
Я буду там через минутку.
Well, you go on.
Вернусь через минутку.
I'll be back in a second.
Через минутку, я просто хочу закончить эту секцию.
In a minute. I just want to finish this section.
Через минутку будет.
Just give that a minute.
Да, через минутку.
Yeah, in a minute.
А глажку я закончу через минутку.
[Chuckling] I'LL HAVE THIS DONE IN A...
- Я освобожусь через минутку.
- Hey, I'll just be a minute.
Через минутку принесете снова.
Be ready to bring it back in a moment.
- Нам можно заходить? - Через минутку.
- Do you want us to enter?
Морфий сработает через несколько минут. Так что, извините, я на минутку.
Now, the morphine will take a few moments to work, so if you will excuse me just for a minute.
Единственная проблема заключалась в том, что через какое-то время... боссы заметили, что чемоданы становятся чуть легче. Подождите минутку.
The only problem was that after a while... the bosses noticed that the suitcases were gettin'a little light.
Почему бы Вам не начать подавать кофе я присоединюсь к Вам через одну минутку.
Why don't you start serving coffee and I'll be with you in a moment.
Я схожу через дорогу, зайду на минутку в Старое здание исполнительного офиса.
I'm gonna run across the street to the OEOB for a minute.
Я приду к тебе через минутку.
I'LL BE WITH YOU IN ONE MINUTE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]