Что да traduction Anglais
68,263 traduction parallèle
Так. Они считают, что да.
Just, I'd like... it's not a big deal.
- Что ж, я думаю, что да.
- Well, I think you did.
Он говорил, что да.
He said she had.
И что... это делает из меня убийцу? Да, детектив?
does that make me a murderer, does it, Detective?
Да, отличная идея. А я расскажу всем остальным. Потому что всем понравится, что ты трахаешь подругу своего коллеги.
Oh, yeah, that's a great idea, then how about I tell the rest of the force?
Да, поговорить с тобой о ребёнке, и сказать тебе, что если он мой... а я так понимаю, есть большая вероятность этого то я хочу быть частью его жизни.
Yes, to talk to you about the baby, but also to say that, if it is mine... and I reckon there's a pretty high chance it is, don't you...? that I want to be a part of its life.
Да, это все, что ему нужно сделать
Yeah. That's all he has to do.
Думал, что помогает мне, да уж...
Thought he was helping me out. Yeah.
Да, так что убей меня на работе за смерть на работе выплатят 75.000 так написано в моейм дурацком контракте, ведь это очень редкий случай
Yeah. So kill me at work. 'cause that's another 75,000 for getting killed on the job.
- Боже, да что с тобой?
- God, what's wrong with you?
- Да что вы.
- Are you now?
Да что ты говоришь.
What?
Да, он может и обзавёлся подружкой,... и да, он может слегка растерян,... но вот что я тебе скажу : я всё ещё тут,... и пока я тут, тебе не выбраться!
Because, yeah, he may have a little friend now and, yeah, he may be a little bit distracted but I tell you something, I'm still here and as long as I'm still here, you are going nowhere!
Да, Гарри сказал, что слышал наверху шум, какие-то шаги.
Yeah, um, Harry said that he heard some noise upstairs, like walking around?
Вы увидели, что сделали существа, и всё поняли, да?
'When you saw what the creatures had done,'you understood, didn't you?
Да ладно. Это что значит?
And what does it even mean?
Он постоянно напоминает окружающим, что он - прокурор штата от Южного округа, поэтому - костюм. - Да.
Yeah.
"Боже, да что она в нём-то нашла?"
"Gee, what is she doing with him?"
- Да? И что же именно они боятся сделать?
Yeah, so what opportunities are they scared to pursue?
Обсудите нечестные торги, дайте понять, что вы в курсе дела и что волнуетесь из-за нападок Майкла Арэндта.
Express concerns about the bid rigging. Make it clear that you know it's going on, and you're worried that Mike Arendt is bringing heat on the firm.
- Так. - Она мне сказала, что судья пописал ордер на арест Лоренса Бойда.
She just told me that her judge signed an arrest warrant for Lawrence Boyd.
- Так что - да, я ничуть не сомневаюсь, что мой добрый друг Бобби Аксельрод совершенно прав :
And so, yes, there is no doubt in my mind that my good friend, Bobby Axelrod, has this one right.
Да ладно, не говорите мне, что Вы здесь одна?
Glad to help. Come on, don't tell me you're here on your own?
Поэтому, прошу тебя, Дункан, когда ты его увидишь, дай ему знать, что я очень им горжусь, и что его мать очень его любит.
So, please, duncan, When you see him, Let him know that I'm very proud of him.
Да что ты за человек?
What kind of man does that?
Да, мне показалось, что мы наблюдаем взрывной переход энергии из черепа профессора Вебера.
Yes, for a moment, I thought we'd bear witness to an explosive transfer of energy from Professor Weber's skull.
Она сказала "да", это всё, что важно.
Well, she said yes, which is all that matters.
Да, но Анна ставит чувства Мари выше своих, так что...
No, but Anna puts Marie's feelings above her own, so...
Да, герр Халлер, но я не уверен, способно ли устройство на то, что заявлено.
Yes, Herr Haller, although I'm not convinced it can actually do what the patent application claims.
И да, мне не стыдно говорить, что я хочу признания за мои достижения.
And yes, I'm not ashamed to say, I want some recognition for my contributions.
Да, я как раз понял, что теория относительности наряду с уравнениями Максвелла требует того, чтобы масса была прямой мерой энергии, содержащейся в теле.
Yes, in fact. I've realized that the relativity principle, combined with the Maxwell's equations, requires that mass be a direct measure of the energy contained in a body.
Они бы ни за что не поверили, да?
They'd never believe it, right?
Да, потому что в больнице больше нет еврейских докторов.
Yeah,'cause there's no Jewish doctors working at a hospital.
— Да. — Как жаль, что ты избавилась от всех нарядов.
- Oh, cool. - Yep. It's too bad you got rid of all your "going out" tops.
Только жаль, что всё золото обратилось в песок. Да. Что есть, то есть.
Yeah, yeah, indeed, but we learned a pretty cool lesson about greed.
Да? Вряд ли Люси что-то подозревает.
It's not like Lucy suspects anything.
— Да не нужно, ты что.
- Oh, no, you don't have to do that, please.
Да, ты права. Что такое?
Yeah, you're right.
Да что ж тебя заело то?
Why are you so hung up on this?
Я так понимаю, ты... восхищаешься Фрейдом. И не пытайтесь говорить мне, что он шарлатан, потому что я уверен : Да.
I understand you are... quite an admirer of Freud.
Что-то вроде этого, да.
More or less, yeah.
Да, он был там дважды за последнюю неделю, что соответствует времени, когда он получил те повреждения.
Well, he was down there twice last week, which fits timewise with when he took that beating.
Да, я злюсь, что ты не сказал раньше.
Yes, I'm mad... mad that you didn't say anything.
Да, слышала, что перестрелка была ужасной.
Yeah, I heard the shooting was pretty bad.
Он знает, что будет? Да!
Does he know what's coming?
Да, но может значить что угодно.
Yeah, but it could mean everything.
Да, что Кевин этого не делал, и что настоящий убийца всё ещё на свободе.
Yes, that Kevin didn't do it, and that the real killer is still out there.
Дайте мне то, что у вас есть на Мириам Аттар.
I want what you have on Miriam Attar.
Дайте мне то, что у вас есть на Мириам Аттар или уходите.
So give me what you have on Miriam Attar or get out.
Да, что случилось?
Yeah, what's up?
- Да, но он сказал, что не понял, о чём речь.
Yes, but he said he had no idea what it was about.
что дальше 1518
что дать 27
что да как 45
что дальше делать 18
что даже 30
что дают 41
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
что дать 27
что да как 45
что дальше делать 18
что даже 30
что дают 41
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89