Да пожалуйста traduction Anglais
4,420 traduction parallèle
– Да пожалуйста.
Whatever.
Да пожалуйста.
Fine, be my guest.
Да пожалуйста.
You're welcome.
Да пожалуйста.
Please.
Да пожалуйста!
You can have it.
Да пожалуйста.
By all means.
Да, пожалуйста. Да.
Yes, please.
- Сэр, пожалуйста, дайте нам места для работы.
- Sir, if you could just give us some space, please?
Да, пожалуйста.
Yeah, please. Please.
Ладно, дайте нам минутку, пожалуйста.
All right, give us a minute, please.
- Да, пожалуйста.
- Yes, please.
Да, да, просто разберитесь уже с этим, пожалуйста.
Yes, yes just get on with it please.
- Да, пожалуйста.
- Yes, you're welcome.
— Да, пожалуйста.
- Everybody want coffee?
Дайте мне, пожалуйста, мою сумку.
Could you hand me my bag, please?
Да, пожалуйста.
Yes, please.
— Пожалуйста, не говори "Та-да".
- Please don't say "Ta-da."
Пожалуйста, покиньте джакузи, дайте этим людям воспользоваться ей.
That's it. Please exit the hot tub so these people may enjoy it.
Да, можно мне кофе с собой, пожалуйста?
Yeah, can I just have coffee to go, please?
Пожалуйста, Господи, не дай мне... умереть.
Please, oh, Jesus, don't let me... die.
Сабрина, дай пожалуйста полотенце.
Sabrina, can I get a bar towel please?
Да, пожалуйста.
John : Yeah, please.
- Да, пожалуйста.
Stiff one? Yes, please.
О да, пожалуйста.
Oh, yes, please.
Норман, дай карандаш, пожалуйста.
Norman, get your pencil, please.
Пейдж, повесь трубку и, пожалуйста, дай нам с мамой поговорить.
Paige, hang up the phone And let me and mom talk, please.
Да, пожалуйста.
Oh, yes, please.
Да, мне нужна полиция, пожалуйста.
Yeah, I need the police, please.
Пожалуйста, дай нам ещё один шанс.
Please gi-give us another chance.
Если у вас его нет, или вам нужен новый, пожалуйста, дайте знать нашем главному гиду. Мистер Перри?
If you didn't get one or you need a new one, please let your senior guide know.
Линда, пожалуйста, возьми стремянку, или дай я это сделаю.
Linda, please use the ladder, or at least let me do it.
Дженна, просто дай мне секунду, пожалуйста.
Jenna, just give me a second, please.
Если я могу что-то для вас сделать, пожалуйста, просто дайте мне знать.
If there's anything I can do, please let me know.
- Да, пожалуйста...
Yes, please. Um...
- Да, Эми Уилан, пожалуйста.
Amy Whelan, please?
Ох, да, пожалуйста.
Oh, well, you're welcome.
- Да, могу я поговорить с Гваделупе Элизарде, пожалуйста?
Yeah, can I speak to Guadalupe Elizalde, please?
Дайна, пожалуйста... Давай я скажу тебе, как всё будет.
Please, Dinah... let me tell you how this works.
Пожалуйста, дай мне шанс.
Please try me.
Марк, пожалуйста, дай это мне.
Uh, mark, please hand that to me.
Да... на самом деле... хм... положи, пожалуйста на место.
Ye... actually, uh... Thank you, Ethan. if you could put that down.
Дайте мне еще воды, пожалуйста?
Get me some more water, please?
Пожалуйста, просто произнесите слово "да".
Hopefully not work.
Карлос, пожалуйста, дай мне...
Carlos, I just need you to give me this one...
Пожалуйста, дай мне попробовать.
Please, let me try.
Да, пожалуйста.
It's not a problem at all.
Да, мистер Липсгер, минуточку, пожалуйста.
Yes, Mr. Lipsger, uh, one moment, please.
Пожалуйста, дайте дорогу.
Make a hole, please.
Господи, пожалуйста, дай ему второй шанс.
Please, God, give him a second chance.
Да, пожалуйста, поехали!
Yes! Please come!
Да, министерство здравоохранения, пожалуйста.
Yes, Ministry of Health, please.
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста скажите 16
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажи 42
пожалуйста нет 20
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пошел он 50
пожалуйста скажите 16
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажи 42
пожалуйста нет 20
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пошел он 50
да пошёл он 31
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да пофиг 204
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да пофиг 204
да подожди 18
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да поможет вам бог 53
да покоится он с миром 18
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да поможет вам бог 53
да покоится он с миром 18
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да поможет мне бог 125
да потому 73
да пофигу 43
да погоди ты 35
да побыстрее 28
да постоянно 16
да поживее 19
да потому 73
да пофигу 43
да погоди ты 35
да побыстрее 28
да постоянно 16
да поживее 19