English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Что они делают здесь

Что они делают здесь traduction Anglais

187 traduction parallèle
Что они делают здесь, внизу?
What are they doing down here?
Что они делают здесь?
What are they doing here today?
Так откуда взялись эти люди и что они делают здесь?
So where did these people come from, and what are they doing here?
Не смешно то, что они делают здесь... если не содействовать этому.
What's not funny is what they do to you in here... if you don't put on that act.
- Что они делают здесь?
What the hell are they doing here?
Что они делают здесь?
Why are they circulating already?
Что, по твоему, они здесь делают?
What do you suppose they're doing clear out here?
Я не знаю, что они делают с Вами но теперь Вы можете не волноваться, я здесь.
I don't know what they're doing to you but you got nothing to worry about now, I'm here.
Что они здесь делают с овощами.
The way they cook vegetables in this place.
- Что они здесь делают?
What are they doin'?
Что они здесь делают?
What's going on here?
Что же, спрашивается, они делают здесь?
What on Earth are these doing here?
Что они здесь делают?
What are they doing here?
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
- Что они делают? - Обрезают деревья... здесь будут строить фабрику.
- Cutting down trees to build a factory.
А здесь, что они делают?
What are they doing?
Что они здесь делают?
What do they do in here?
Так вот что они здесь делают.
NYSSA : So that's what they do in here.
Тебя удивляет, что они здесь делают, да?
- You wonder why I have them.
Что они здесь делают?
- What are you doing here?
- Что они здесь делают?
- What are they doing here?
Что они здесь делают?
What were they doing in there?
Он говорит, что вместе мы можем узнать, что они здесь делают.
He says that together we might discover what they're doing here.
Что они здесь делают?
- [Girls Laughing] - What are they doing here?
Что они здесь делают?
What are they doing there?
Из-за всей этой истерии и всего внимания к Сиэттлу... люди знают, что если они делают что-нибудь здесь... они будут узнаваемыми в определённых пределах.
Because of all the hype and all the attention on Seattle... people know that if they do something here... they're going get recognized to some extent.
Что они здесь делают?
She isn't like Fuyutsuki.
Я имею в виду, что они все здесь делают...?
I mean, what are they...?
Что они здесь делают?
I don't know what they're doing here.
Что они здесь делают, так далеко от кардассиансой границы?
What are they doing here this far from the Cardassian border?
Что они здесь делают в январе?
Why are they out in January?
Что они всё ещё делают здесь?
What are they still doing here?
Что они так поздно здесь делают? .
What are they doing out so late?
- Что они здесь делают?
- What would they be doing here?
Но что они здесь делают?
What? they do here?
- Что они здесь делают?
What are they doing here?
Они, что еще делают здесь?
Those two! What are they still doing here?
Что, по-твоему, они все здесь делают?
What do you think they're doing there?
Но что они здесь делают, чёрт возьми?
But what are they doing here in the first place?
А что здесь делают новенькие? Зачем они тут?
He will to use placate policy
Разве нет? Здесь они делают, что хотят.
There, they take no care at all.
Что они здесь делают?
What are they doin'here?
Что они здесь делают?
What are they doing out here?
А они что здесь делают?
And rasmussen! Motherfucker didn't even have the guts to do it himself.
- Что они здесь делают?
- What're they doing over here?
Я не понимаю что они здесь делают.
I'm not clear what they're doing here.
Что они все делают здесь?
What are they doing here?
Я спросил, что они здесь делают.
And they said, "The FBI." I said, " The FBI?
Хорошо, принеси полотенца Что они здесь делают?
All right. Bring towels. What are they doing here?
Сэр, при всем должном уважении, что они все еще делают здесь?
Sir, with all due respect, what are they still doing here?
Дерьмо! Что они здесь делают?
What the hell are they doing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]