Чувствую себя хорошо traduction Anglais
666 traduction parallèle
Я встаю, сегодня я чувствую себя хорошо.
I'll get up. I feel good.
просто я чувствую себя хорошо
I just feel good.
Но, я чувствую себя хорошо, док.
Well, I feel fine, doctor.
Благодарю, я чувствую себя хорошо.
Thanks, but I'm better now.
Машенька я чувствую себя хорошо
- Are you sure? - I really feel good.
Меня никто не воспитывал и я чувствую себя хорошо.
Nobody educated me and I feel fine this way.
Я чувствую себя хорошо.
I feel good.
Да, знаешь, я чувствую себя хорошо.
Yeah, you know, I feel really well.
Я правда чувствую себя хорошо, ты знаешь.
Boy, I really feel good, you know.
Мне кажется, сейчас я чувствую себя хорошо.
I think I'm feeling all right now.
Дорогая Нана, Рада сообщить, что вновь чувствую себя почти совсем хорошо, несмотря на то, как скучаю по Джону и детям.
My dear Nana, I am pleased to say... that I am feeling almost well again in spite of the way in which I miss...
Нет, на самом деле, я чувствую себя хорошо, как никогда.
No, as a matter of fact, I never felt better.
- Я чувствую себя очень хорошо.
- I feel awfully good.
- Да, я не очень хорошо себя чувствую.
- Yes, I don't feel so well.
Я хорошо себя чувствую, тебе больше не нужно ее беспокоить.
I'm feeling fine, you needn't bother her again.
Я себя чувствую как никогда хорошо!
I never felt better in my life.
Посмотрите как хорошо я себя чувствую, как я спокойна.
Look how well I fell, calm.
Я не очень хорошо себя чувствую.
- No, I'd better go.
Так посоветовал комиссар. - Я хорошо себя чувствую.
Because the doctor thinks it's best.
Извините, я не очень хорошо себя чувствую.
I'm sorry, I don't feel very well.
Я чувствую себя не очень хорошо.
I don't feel too good.
Я неожиданно хорошо себя чувствую
All of a sudden I feel great.
Я правда хорошо себя чувствую
I feel quite well, in fact.
Я хорошо сплю. Чувствую себя отлично.
Oh, I sleep perfectly!
— Хорошо себя чувствую.
- I really feel well.
- Но, милая, пожалуйста... - Я не очень хорошо себя чувствую, пап.
- I don't feel well, Dad.
Что с этим поделаешь? Я просто не очень хорошо себя чувствую.
What has that got to do with it?
Я не очень хорошо себя чувствую.
I don't feel very well.
Не очень хорошо себя чувствую.
I'll leave you now. I'm not feeling very well.
Я себя не очень хорошо чувствую.
I don't feel very well.
Хорошо, я чувствую себя липким, Я должен пойти и умыться.
Well, I feel a bit sticky.
Я не знаю, чем я могу помочь вам, я не очень хорошо себя чувствую.
I don't know how I can be of help, I'm not well.
Я не слишком хорошо себя чувствую.
I don't feel too well.
Я очень устала и не очень хорошо себя чувствую.
I'm very tired, I'm not feeling well.
Я не очень хорошо себя чувствую.
But I don't feel well.
Ты права, что-то не очень хорошо я себя со всем этим чувствую.
You're right, I don't feel good about it. Please promise me, that it was last time.
Я себя вполне хорошо чувствую теперь.
I'm quite well now.
Можешь на меня рассчитывать, но... Я в последнее время не очень хорошо себя чувствую...
I agree but... just lately, I'm not feeling the best.
Я не совсем хорошо себя чувствую.
I've got the blues.
Нет, я хорошо себя чувствую!
No, I'm not feeling bad!
Послушай, я... я хорошо себя чувствую, мама.
Look, I... I feel good, Ma.
Я себя хорошо чувствую.
I feel good.
- Я себя не очень хорошо чувствую.
- I don't feel very well.
Я чувствую себя не хорошо. Эй, мальчик, как же я продам весь лед.
Hey boy, you know I can't deliver all the ice
Я здесь очень хорошо себя чувствую.
I feel very good in here.
Я чувствую себя безумно хорошо.
I'm feeling insanely good.
Блин, теперь я не чувствую себя так уж хорошо.
Gee, now I don't feel so good.
Я так хорошо себя чувствую!
I feel so well.
После этого я себя очень хорошо чувствую.
I feel better already.
- Я хорошо себя чувствую...
- It's not that bad, I'm fine...
Нулевая гравитация и я себя хорошо чувствую.
Zero-g, and I feel fine.
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сыграно 72
хорошо поговорили 89
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43
хорошо провести время 59
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сыграно 72
хорошо поговорили 89
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43