Ы думаешь traduction Anglais
111 traduction parallèle
"ы думаешь твои шутки достанут мен €?" ы шутишь?
And have you jokers trying to find me? Are you kidding?
- " ы думаешь ему понравитс € это?
- Do you think he'll like that? - He'll love it.
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
- What about me? You think I like a lot of reporters... trying to grab me every time I stick my head out of the office?
" ы думаешь это справедливо?
Do you think that's fair?
" ы думаешь, если € спущусь вниз, € могу немного его поторопить?
Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit?
- " ы думаешь он...
- You mean, he's -
" ы думаешь € смеюсь над тобой?
Hey, buddy, how would you like it if I step on your hands?
" ы думаешь, что он призрак?
Real? What do you think, he's a ghost?
" ы думаешь, что € не люблю теб €,... ты думаешь, что € не ценю нашу дружбу и ещЄ ты думаешь, что € приехал только затем,
That I am against you and do not value the friendship. - And just want to get the contract.
" ы думаешь это из-за того, что у него нет денег на машину?
I wonder if it is because he hasn't got enough money to build the car, Sonny?
" ы думаешь, ты умный.
You theenk you vairy smart, no?
- " ы думаешь, Ћюдвиг?
- Do you think so, Lambert?
"ы думаешь, у нее тоже, как говор € т," дурна € кровь "?
You don't think she's what they call a bad seed, do you?
Цћолчать, идиот. "то ты думаешь... Ця вхожу." ы идЄшь?
I'm going in, are you coming?
ј что? " ы думаешь, она даЄт только этому козлу?
- Are you nuts? What's wrong? You think she only puts out for,
" ы думаешь, € свихнулс €, да?
Y-You probably think I-I-I'm bonkers, right?
- " ы думаешь, журналист?
- Well... - Do you think a journalist?
" ы думаешь, что в любой момент можно устроить себе праздник.
You are dazed, as if any time out to get the party started.
- " ы думаешь?
- You think?
"наешь, что?" ы думаешь только о себе!
All right, what are they?
" ы думаешь, что € недостаточно умна, чтобы принимать мен € всерьЄз.
Oh. Well, yeah.
" ы думаешь € была бы рада рассказать кому-нибудь, что ты попал в тюрьму за кражу булочек дл € хот-дога?
You think I was happy to tell everyone that I had to come... down to the city jail and bail you out for stealing hot dog buns?
" ы думаешь, что он сделал бы что-нибудь подобное?
You think he would do something like that?
– асслабьс €, ƒжон. "ы думаешь, у теб € проблемы?" Єрт возьми!
Lighten up, John. You think you got problems? For chrissake!
" ы думаешь, € пожертвую хоть цент на благотворительность?
Do you think I give a cent to charity?
" ы думаешь, что человек, с которым ты разговаривала, это ƒжерри?
You think the person you were talking to was him?
" ы думаешь такие психи на деревь € х растут?
You think sickness like that grows on trees?
" ы думаешь, что она мила € девушка?
You think she nice girl?
" ы думаешь, что это €?
Do you think that's me?
" ы думаешь только о себе.
Ahh. All you think about is yourself.
- Т ы думаешь, мы не скорбим?
- Don't you think we're all grieving?
Ясно? Т ы думаешь, вы его поимели? Хрен в зубы!
You thought you'd fuck him over?
Т ы думаешь, я с ней серьезно?
You think I was serious about her, man?
" ы думаешь. что ты уже взросла €... Ќо тебе еще многому надо учитьс €.
You think you're very grown-up... but you have a great deal to learn.
" ы же не думаешь, что любое жюри в мире обвинило бы парн €, который отдал лучшие годы своей жизни на служение своей стране?
You don't think any jury in the world... would convict a boy that gave the best years of his life to serving his country, do you?
" ы так не думаешь?
Don't you think?
" ы вправду думаешь, что здесь есть лишние?
You really think there's any left?
" ы не думаешь, что он похож немного на теб €, сэр?
Don't you think he looks a bit like you, sir?
" ы что думаешь, что € не умею считать?
Think I can't count?
ј ты, случаем не заболела? " ы что-то много думаешь в последнее врем €.
Aren't you sick by any chance? You're thinking too much recently.
" ы действительно так думаешь?
Is that what you think?
" ы действительно так думаешь?
Do you really think so?
" ы что думаешь, ƒжон?
What do you think, John?
- " ы действительно так думаешь?
- Is that what you really think?
" ы не думаешь, что если бы ѕитер женилс € ћы просим нашего господа...
You'd think if Peter were getting married, - We ask this through Christ our Lord. - he would have announced it in the Tribune.
" ы правда думаешь, что он точно победит на выборах?
Do you really think he has this election in the bag?
" ы слишком много думаешь.
You think too much.
- "олько 2 дела. -" ы так думаешь?
I thought you were going for a trip up north.
Т ы не думаешь, что ему достаточно?
Don't you think he's been through enough?
Т ы всегда думаешь, чья это вина.
You always worry about whose fault it is.
" ы же не думаешь... нет.
You don't think... no.