Ы пон traduction Anglais
68 traduction parallèle
¬ ы пон € ли идею, которую € пытаюсь осуществить?
Have you any idea what I'm trying to accomplish here?
¬ ы пон € ли?
Did you get that?
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
You're intelligent enough to grasp exactly what I have to say to you right now.
" ы пон € л, что это значит?
You know what that means?
Ќам нельз € опоздать, пон € л? - " ы пон € л? - ƒа.
We can't miss this train, understand?
" ы пон € ти € не имеешь, с кем разговариваешь.
Y'all don't know who ya'll talking'to, man.
" ы пон € ти € не имеешь, о чем €?
You have no idea what I'm talking about.
" ы пон € л мен €?
You know what I mean?
Ч ƒа нет, € Е Ч " ы пон € л мен €?
- No, I... - Do you know what I mean?
– еб € та! ¬ ы должны пон € ть, этих людей весьма оскорбило то, что ћухаммед был высме € н, потому что он - религиозна € фигура!
- Boys, you need to understand that people get very offended when Muhammad is mocked because he is a religious figure.
ƒа. " ы пон € л суть происход € щего.
Yeah. You get the picture.
¬ ы должны пон € ть : в этом нет ничего личного.
Understand, it's not personal with Mannie.
¬ ы знаете, как обходитьс € с удачей, а €... ћне вообще в первый раз в жизни пришлось что-то по-насто € щему потер € ть, и, чтобы пон € ть это, мне пришлось заплатить всего дес € ть штук.
You know how to handle it, but me, for the first time in my life I've actually got something to lose, and it only cost me ten grand to realize it.
– асчисти дорогу к воротам! " ы пон € л?
Come on, kid, now, execute!
- " ы мог бы помочь сделать вещи более пон € тными.
- Might help clear things up. - My side?
" ы можешь пон € ть как Ѕлудстрюпмуен стал таким крутым на гоночой трассе?
Beats me how that there Gore-Slimey... got into the racing circuit?
" ы это пон € ла? Цƒа, € это пон € ла.
Do you understand this?
" ы мен € пон € л?
You understand me?
¬ ы не сможете ничего там пон € ть.
There's nothin you can make out of it.
¬ ы мен € пон € ли?
- Do you understand me?
¬ ы помогли мне пон € ть, что € имею право на свои собственные чувства.
That's those fools from Crenshaw. Damn, I ain't even got my gat.
¬ ы не пон € ли, что это было стадо баранов?
Didn't you realise they were sheep?
ќн спит. "€ не хочу будить его и сводить его с ума." ы мен € пон € л?
He's in bed. And you won't wake him up and make him crazy. Understand?
ќдно слово. ќдно только слово, Ћаплант, и ты уволен. " ы мен € пон € л?
One word. One word, LaPlante, and you're fired. You got that?
" ы должна это пон € ть.
You got to understand.
¬ сЄ готово : реб € та, пушки, берлога. " ы мен € пон € л?
The guys, the guns, the lime pit's already dug.
" ы всЄ пон € л?
You see what happens?
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
You never learn. You won't be smiling when I fuck that nurse.
" ы ж пон € л, что € бл € просто ору над тобой, да?
You know I'm just fucking with you, baby, right?
" ы не правильно все пон € л. я не хочу быть с тобой.
You've got the wrong idea. I don't want to be with you.
" ы с детьми хочешь смену обстановки, что-нибудь веселое. я все пон € ла.
You and the kids wanted a change of pace, something fun. I get it.
" ы неприавльно пон € л!
You got the wrong idea!
¬ ы ведете себ € как интеллектуальна € персона, бесстрастный мыслитель, кто угодно, но потом, через маленькие детали вы даете пон € ть :
You project a certain intellectual persona... cold thinker, whatever... but then you signal, through small details,
" ы совсем сп € тил? ѕриходишь сюда в день моей свадьбы, размахива € стволом...'от €, тут все пон € тно.
- What are you doin comin'up here on my wedding day with a big fancy gun?
¬ ы не верите в реальную любовь, ¬ ам не пон € ть!
You who don't believe i true love don't understand.
" ы мен € не видел, пон € л?
You didn't see me, right?
" ы не пон € л?
What's up with you?
я хочу пон € ть, ¬ ы предполагаете отказать мистеру рофорду?
Am I to understand that you mean to refuse Mr Crawford?
Ћадно. " ы мен € пон € л.
Okay. You got me there.
" ы не пон € л и половины.
You don't know the half.
" ы сам загнал себ € в задницу, пон € л?
So, you got yourself in big trouble, huh?
" ы еще не пон € л, что она делает?
Don't you see what she's doing?
" ы мен € пон € л?
You got me, there?
¬ ы не думаете, что значительна € часть экономической дисциплины, р € д экономистов имеют финансовый интерес, который, в некотором смысле, может поставить под вопрос... я пон € л, что вы хотите сказать.
Do you think that a significant fraction of the economics discipline, a number of economists, have financial conflicts of interests that in some way might call into question or color Oh, I see what you're saying. I doubt it.
" ы пойдешь со мной и будешь в точности выполн € ть то, что тебе скажут, пон € ла?
You're coming with me and you're going to do exactly what you're told, is that clear?
¬ ы должны это пон € ть.
Understand this.
- " ы не можешь пон € ть шутку?
- Can't you take a joke?
" ы развелась со своим мужем, как только пон € ла, что у него никаких карьерных перспектив.
You divorced that husband of yours as soon as you realized he was no career asset.
Ќет! " ы мен € неправильно пон € л!
No! You're not understanding me!
¬ ы принимаете мен €, заставл € ете пон € ть, что совсем не важно, как это не похоже на мои планы.
Accepting me, making me feel like it doesn't matter if this isn't exactly what I pictured.
¬ ы ни за что не сможете вырубить ћјЎ "Ќ" — " ƒЌќ √ ќ ƒЌя, пон € тно?
You guys are never gonna shut down the machine, okay?
ы понимаешь 21
ы понимаете 29
понятно 16904
понял 12230
понимаешь о чем я 154
понимаешь о чём я 95
понимаете о чем я 60
понимаете о чём я 33
понимаешь 17992
понятное дело 140
ы понимаете 29
понятно 16904
понял 12230
понимаешь о чем я 154
понимаешь о чём я 95
понимаете о чем я 60
понимаете о чём я 33
понимаешь 17992
понятное дело 140
поняла 3679
понимаю 7597
понял меня 196
понимаете 7804
понимаешь меня 212
поняла вас 25
поняли 786
понятненько 53
понял вас 174
понравилось 351
понимаю 7597
понял меня 196
понимаете 7804
понимаешь меня 212
поняла вас 25
поняли 786
понятненько 53
понял вас 174
понравилось 351
понятия не имею 3820
понятно тебе 33
поняла меня 49
понял тебя 112
понять 260
понятно же 24
понятно вам 27
поняли меня 27
понимание 54
понедельник 282
понятно тебе 33
поняла меня 49
понял тебя 112
понять 260
понятно же 24
понятно вам 27
поняли меня 27
понимание 54
понедельник 282