Это твой последний шанс traduction Anglais
252 traduction parallèle
- Это твой последний шанс отказаться.
- It's your last chance to call it off. - No.
Это твой последний шанс.
This is your last chance.
Это твой последний шанс, Тигрица Лили!
This is your last chance, Tiger Lily!
Это твой последний шанс!
Hurry, it's your last chance!
Это твой последний шанс, Кирк.
Your last chance, Kirk.
Это твой последний шанс выпить
It's your last chance of boozing
Это твой последний шанс проиграть
It's your last chance of losing
Это твой последний шанс заработать деньги
It's your last chance of earning
Это твой последний шанс поругаться на судьбу стрелков ;
It's your last chance of cussing At a gunfighters doom ;
Это твой последний шанс ничего не делать
It's your last chance of nothin
Это твой последний шанс. Соглашайся.
Last chance, say yes!
Это твой последний шанс.
It's your Last chance.
Это твой последний шанс, начальник.
This is your last chance, Governor.
- Это твой последний шанс.
This is your last chance.
Это твой последний шанс.
Last chance to see.
Это твой последний шанс, Уолтер!
It's your last chance, Walter!
Рэмбо, это твой последний шанс.
This is your last chance!
- Это твой последний шанс.
- It's your last chance.
Джабба, это твой последний шанс.
This is your last chance.
Это твой последний шанс, Тиманов.
This is your last chance, Timanov.
Это твой последний шанс.
It might be your last chance.
Это твой последний шанс!
This is your last chance
Ну, Чамберс, маленький педрила, это твой последний шанс.
Okay, Chambers, you little faggot. This is your last chance.
Это твой последний шанс!
- This is your last chance!
Пошел нахуй. Это твой последний шанс.
Fuck you, this is your last chance!
Это твой последний шанс.
This... is your last chance.
- Это твой последний шанс попрощаться с ней...
- Once the research can spill flood in the water, you're dead.
- Он сказал : "Это твой последний шанс".
- He said to me, "Last chance."
Это твой последний шанс обняться на следующие два дня.
It's your last chance for a hug for a few days.
Верно, верно, босс... Это твой последний шанс.
This is your last chance.
Это твой последний шанс насладиться со мной.
This is your last chance to join up.
Это твой последний шанс сбежать!
This is your last chance to run!
Это твой последний шанс, чтобы рассказать правду.
It's your last chance.
Ладно, но это твой последний шанс.
ALL RIGHT. BUT THIS IS YOUR LAST CHANCE.
Это твой последний шанс остаться в живых.
This is your last chance to stay alive.
Это твой последний шанс. Нет!
- This is your last chance.
Это твой последний шанс.
It's your last chance.
Ты меня не остановишь и, кстати говоря, это твой последний шанс
You won't stop me. This is your last chance.
Он уезжает, так что это твой последний шанс.
He's leaving, so it's your last chance.
Ладно, это твой последний шанс передумать об этом.
This is your last chance to change your mind about this.
Это твой последний шанс в жизни сделать что-нибудь доброе и хорошее.
This is your last chance to do something good in your life.
Оливер, это твой последний шанс сделать что-нибудь доброе в этой жизни.
This is your last chance to do something good in your life.
Это последняя девушка, так что не забывай, что это твой третий и последний шанс.
This is the last girl, so kindly remember that this is your third and final chance.
"Это последнее предупреждение и твой последний шанс".
This is the last warning and your last chance
Это бьiл твой последний шанс, тьi его испортил.
You missed your last chance!
Это определённо твой последний шанс!
This is definitely your last chance!
Это твой, блядь, последний шанс.
This is your last chance!
Это твой последний шанс, Дотсон.
This is your last chance, Dotson.
Это будет твой последний шанс.
This would be your last chance.
Это может быть твой последний шанс.
This might be your last chance.
Это твой последний шанс.
Last chance, kid.
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой отец 227
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой отец 227
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278