English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я все еще здесь

Я все еще здесь traduction Anglais

919 traduction parallèle
Да, я все еще здесь, говори.
Yes, I'm still here, tell me.
Нет, я все еще здесь.
No, I'm still here.
Я все еще здесь, хм?
I'm still here, hmm?
Мои глаза закрыты, но я все еще здесь.
My eyes are closed but I'm still here.
Я все еще здесь, с вами.
I'm still here with you.
Я все еще здесь.
I'm still here.
- Вы все еще здесь? - Да, я все еще здесь.
- You're still here?
Да, я все еще здесь, папа.
Yeah, I'm still here, Dad.
Да, я все еще здесь если вы не против открыть парадную дверь для меня.
Yeah, I'm still here..... unless you wanna open the front door for me.
С нами тоже случилась плохая история. - И я все еще здесь.
We do have a bad history, but I'm still here.
Ты интересуешься, наверное, почему я все еще здесь.
You're probably wondering why I'm still here.
Я здесь, если все еще нужна тебе.
I'm here, if you'll have me.
- Да, я всё ещё здесь.
- Yeah, I'm still here.
Я трогаю его... Все еще здесь!
I'm touching it... it's still here!
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
I still can't believe it that you're here and you're safe, and you won't be sent away.
Но, наверное, я все еще счастлива. Но ни он, ни вы... здесь ни при чем.
I stole a little happiness, perhaps but not from him or you only from my dreams.
Прости меня, если я резка, но уже восемь лет, как умер мой сын, а ты всё ещё держишь здесь его фото.
Forgive me if I'm rude, but it's been eight years since my son's death, yet you still keep his photo here like that.
Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Возможно, если бы я была здесь, мой дядя был бы всё ещё жив.
If I hadn't been away, my uncle might still be alive.
Через год я буду здесь, буду ждать тебя. В то же время, что сегодня. И ты все еще будешь любить меня.
Ayear from now, I'll be here, waiting for you, at exactlythe same time and you'll love me once again.
Я забыл, что синьорина Вера всё ещё здесь
I completely forgot that Signorina Elvira is still inside.
Вы все ещё здесь? Я никак не могу закрыть дверь.
You were still here, I couldn't lock up.
Ну, Терри, дорогая, я не знал, что ты все еще здесь.
Well, Terry, I didn't realise you were still here.
Я рад, что вы все еще здесь.
We checked with the distributing company.
Нет, правда, на тот случай, если я все еще буду здесь.
Really. In case I'm still here.
Я все еще мог быть в постели.. .. но я здесь, чтоб помочь тебе!
I could still be in bed... but I'm here to help you!
" Лариса Антипова все еще здесь, и я восторгаюсь ей все больше.
Oh, I do hope so! " Larissa Antipova is still here, and I admire her more and more.
Я всё ещё не понимаю с какой целью мистер Аноним собрал нас всех здесь.
You know, I'm still not clear as to Mr. Unknown's purpose in bringing us all together here.
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Я - все еще Пилот здесь.
I am still the Pilot here.
ќн все еще здесь. 665 00 : 54 : 07,191 - - 00 : 54 : 09,526 я пониманию. ¬ се закончено.
He is still here.
Я знаю лишь то, что сегодня утром я должен был уехать, но все еще здесь.
All I know is that I was leaving this morning, and I'm still here.
Я делаю все, что могу для подачи апелляции. - Для этого нужно время, ты знаешь. - Я не знаю, смогу ли я еще здесь находиться.
I'm doing all I can to speed up your appeal but it takes time, you know?
Я всё ещё здесь.
I'm still here.
Я была здесь 12 раз, и все еще ни разу не пела.
I've been here 12 times, and I still haven't sung.
Я подумала, что тебе нужен провожатый, существа все еще могут быть здесь.
I thought you might need an escort. The creatures are still out here.
Не думал я, что на Лазурном берегу все еще сохранились уголки, не тронутые современностью. И вот я здесь.
I did not know the elders of the Riviera, spoke English Well, there you are.
Если бы кто-нибудь объяснил, почему я всё ещё здесь
If there'd been one, it would explain why I'm still here
-'Да я всё ещё здесь.'
-'I'm still here.'
Нет, я час назад хотела тебя выставить, а ты все еще здесь.
No, I don't. I can't even decide to put you out.
Шесть месяцев я здесь, и я все еще не знаю,... за что вас сослали сюда.
- It's my first year in Australia. - That's not what I mean, and you know it.
Я все еще живу здесь.
I still live here.
Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло.
Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet.
- Да, я всё ещё здесь!
- Yes, I am still here!
Таблетки, которые я вчера купил, всё ещё здесь.
The pills I bought you yesterday are still here.
Но всё-таки, может я побуду здесь ещё немножко.
But I think I'll stay here a little while longer.
Простите, я не знал, что вы всё ещё здесь. Что Вы!
Excuse, he did not know that they here were still.
- Я все еще здесь?
- I'm still here, right?
Он не появился на назначенной встрече, поэтому я подумала, что он, должно быть, все еще здесь.
He didn't show up for his appointment. I assumed he must still be here.
Я все еще могу припомнить день, занятий в классе доктора Олафсона по теории транспортации, когда он говорил о том, что тело превращаяется в миллиарды единиц информации, сжимаемых в подпространстве. Тогда я и понял, что здесь нет места ошибке.
I can still remember the day in Dr. Olaf son's Transporter Theory class when he was talking about the body being converted into billions of kiloquads of data, zipping through subspace and I realized there's no margin for error.
Но я всё ещё здесь.
But I am still here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]