English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я надеюсь ты знаешь

Я надеюсь ты знаешь traduction Anglais

169 traduction parallèle
Я надеюсь ты знаешь, что делаешь.
I hope you know what you're doing.
я надеюсь ты знаешь, что делаешь.
I hope you know what you're doing.
Я надеюсь ты знаешь,
I HOPE YOU KNOW? ?
Я надеюсь ты знаешь это?
I hope you see that?
Я надеюсь ты знаешь это.
I hope you know that.
- Я надеюсь ты знаешь, что делаешь.
- I hope you come to your senses.
Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Сэм.
I hope you know what you're doin', Sam.
Ты должен действовать немедленно, я надеюсь, ты знаешь, что делать.
You've got to act right away, and I hope you know what to do.
- Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
- I hope you know what you're doing. - I know exactly what I'm doing.
Ты знаешь на что я надеюсь?
You know what I'm hoping?
Так что, я надеюсь, ты знаешь, о чём я.
I just hope you understand.
Да, всё ещё при смерти. Ты знаешь, я бы всё сделал для старика. Надеюсь я его ещё увижу...
You know I'd hate for the old boy to pop off without knowing I've done him proud...
Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
I hope you know what you're doing.
Ну, ты знаешь, я был немного пьян и, надеюсь, я не произвел впечатление одного из...
alf wouldn't eat lucky.
Роджер, я надеюсь, что ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы подозревать меня в любой причастности к обороту наркотиков.
Roger, I hope you know me better than to suspect I would have anything to do with a drug transaction.
Ты знаешь сколько лет тебе придется провести в тюрьме я надеюсь, ты это узнаешь.
If you're investigated, how many years you will be jailed I hope you can see that much.
Знаешь, я надеюсь что ты права.
You know, I hope- - I hope you're right.
Это серьезная ошибка, я надеюсь, Ты знаешь это...
A serious flaw, I hope You know that
Надеюсь ты знаешь, чем я жертвую ради тебя.
I hope you know what I'm giving up.
Mам, я надеюсь, ты знаешь, ты всё ещё много значишь для меня.
Mom, I hope you know you still mean a lot to me.
Я надеюсь, ты знаешь ответ.
I think even you know.
Надеюсь, ты знаешь, что я так не думаю.
I hope you know I didn't mean it.
Знаешь, я правда рад, что ты пришла поговорить ко мне тогда и я надеюсь, что помог тебе. Эй, Фибс?
Hey, Pheebs?
Знаешь, Гилмор, я очень надеюсь, что ты тоже запишешься.
Well, Gilmore, I certainly hope you're signing up, too.
Я надеюсь, ты знаешь об этом.
I hope you know that.
Я надеюсь, ты знаешь что делаешь, разносчик пиццы.
I hope you know what you're doing, pizza boy.
Я надеюсь, что ты знаешь, как много значишь для меня.
I hope you know how much you mean to me.
А я надеюсь надеюсь, что ты знаешь...
Listen, I hope... I hope that you know...
Знаешь, я очень надеюсь, что ты не заразилась, но... ВИЧ — это возможно лучшее, что случилось со мной в этой жизни.
You know, I hope you don't have it, but getting HIV might have been the best thing that ever happened to me.
- Я надеюсь, ты это знаешь.
- I hope you know that.
Знаешь, я надеюсь, что ты не ляжешь сегодня спать слишком поздно.
You know, I hope you don't stay out too late tonight.
Видишь ли, знаешь, что хорошо в покаянии потому что ты выговариваешься кому-то, и это все просто куда-то уходит мне так жаль, парень, потому что я очень надеюсь, что ты поймешь...
See, that's what's good about confession, you know,'cause you say something, you get it off your chest and... it just goes out there into the whole world. And I'm so sorry about this, kid, because I really hope you understand.
Надеюсь ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
hope you know how much I love you.
Если ты не знала этого раньше, то я надеюсь, черт возьми, что сейчас ты это знаешь.
If you did not know, I hope that you have by now. But I can not even five feet the police to let go.
Да, ты знаешь, я надеюсь.
Yeah, you know, I'd better.
А теперь, когда ты всё знаешь... я надеюсь что... знаю, работа у меня не сахар - всё время в разъездах, но... но в выходные, может... ты сможешь?
Well, now that you know... I'm really hoping that... I know my job takes me out of town a lot, but... on the weekends, there - there's a -
Со всей искренностью, и я надеюсь, ты знаешь это,
In all honesty, and I hope you know this.
Так что, я надеюсь, ты знаешь, что я понимаю.
So I think you know I get it.
Я только надеюсь, что ты знаешь, как я счастлив просто быть с твоей матерью, Но то, что ты стала частью моей семьи...
I just hope you know how happy I am Just to be with your mother, But to have you in my family...
- Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
- I hope you know what you're doing.
Знаешь, я надеюсь, что ты относишься к этому всерьёз.
You know, I hope you're taking this seriously.
Шон, я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Shawn, I hope to God you know what you're doing.
Я надеюсь, ты знаешь, что твои "поршни" бесподобны.
I hope you know your pistons are second to none.
Я надеюсь, ты это знаешь.
I hope you know that.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. А я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.
And I hope you kFA whing.
Ты знаешь, я счастлив за Нино, надеюсь, у него все там получится.
You know, I'm happy for Nino. I hope he sticks.
- Я надеюсь, что ты знаешь о здании больше, чем о размере, который я ношу.
I hope you know more about the building Than my jacket size.
Я знаю, из-за меня у тебя бывали тяжелые времена, когда мама уехала, но я надеюсь, ты знаешь, что я люблю тебя, пап.
I know I gave you a hard time when Mom was gone, but I hope you know that I love you, Dad.
Деррил, я надеюсь, ты знаешь, что я не имею к этому никакого отношения.
Darryl, I hope you know I had nothing to do with that.
Майя, что бы с тобой не происходило, я надеюсь, что ты знаешь, что можешь поговорить с кем-нибудь.
Whatever's going on with you, Maya, I hope you feel that you can talk to somebody.
Я просто надеюсь, ради всеобщего блага, что ты знаешь, что делаешь.
I just hope for all our sakes, you know what you're doing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]