Я отлично провела время traduction Anglais
74 traduction parallèle
Я отлично провела время.
I enjoyed it immensely.
Очень дорого, но я отлично провела время.
Very expensive and great fun.
Я отлично провела время
I had a nice time today.
Я отлично провела время. Да?
I had a really nice time, James
Я отлично провела время.
I had a really great time.
- Спасибо, я отлично провела время.
- Thanks, I had a great time.
Я отлично провела время.
I had a really good time today.
Я отлично провела время.
I had a great time.
Я отлично провела время прошлой ночью.
I had a great time last night.
Я отлично провела время.
we should do it again.
Я отлично провела время. ЧАРЛИ Я тоже.
- I had a really great time.
Я отлично провела время.
I had a good time.
Прости еще раз. Я отлично провела время... Я тоже.
I'm sorry again, and I had a wonderful time with you.
Что ж, зато я отлично провела время.
Well, i had a great time.
Я отлично провела время с тобой утром. Сегодня утром я думал, что ты беременна.
It was nice spending time with you this morning.
Я сегодня отлично провела время.
I had a really great time today.
Я отлично провела время.
Look, I had a great time.
- Ну, Конор, я отлично провела время.
Well, Conor, I had a really nice time.
Видите, мы сходили в кино точно так же, как до того, как вы начали встречаться, и я отлично провела время.
See, we went to the movies just like before you two were dating.
Я отлично провела время.
- Thank you very much. I had a great time.
Ладно, я отлично провела время.
Ok, I had a really good time.
я отлично провела время с Йеном.
I actually had a good time with Ian.
Я отлично провела время.
I had a lovely time.
Майя отлично провела время.
Maya had a great time.
Я отлично провела время с тобой прошлой ночью, но...
I had a great time with you last night, but...
Я отлично провела время.
I had a really nice time.
Вложите карточку с надписью "Я отлично провела время вчера вечером"
Just put : "I had a great time last night" on the card.
Деннис, я отлично провела время, но мне пора.
Dennis, I've had a great time, but I have to go.
Я отлично провела время.
I had a really good time.
- Я отлично провела время, честно!
- I had a great time, honestly!
Я отлично провела время. "
I had a really great tim.
Я отлично провела время.
I had such a good time.
- Я отлично провела время..
Yeah. I had more than a good time.
- Я рада, что ты отлично провела время.
- I'm glad you had a good time!
А я не забыла тебе сказать, что отлично провела время?
Did I remember to tell you I had a wonderful time?
Да, я тоже отлично провела время.
Yes, I had a great time too.
Я вчера отлично провела время.
I had an incredible time last night.
Я отлично провела вчера время с Тимом.
Oh, my God, I had the best time with Tim last night.
Я не успела вовремя закончить работу, чтобы придти домой и посмотреть, поэтому я просто поднялась сюда, и предполагалось, что это будет только один раз, но номер такой хороший, и мне было очень удобно, и тут был шоколад, я просто отлично провела время.
So, I didn't get off work in time to get home and see it, so I just came up here, and it was just supposed to be that one time, but the room was really nice, and I was really comfortable, and there were Toblerones, and I just had the best time.
Я отлично провела с тобой время, но... хотелось бы встретится снова, когда ты будешь чуть более разговорчива.
I had a really great time with you, but... I think I wanna do it again when you are a little bit more verbal. Maybe.
Ты хороший человек и, что там скрывать, я отлично провела с тобой время но на данном этапе я не ищу постоянных отношений, я к ним не готова.
You're such a nice man, and I actually did have a great time the other night but I'm just not looking for a relationship right now.
Совсем наоборот, у меня все отлично – я сказочно провела время.
Oh, no, no, it was fantastic.
Сегодня я отлично провела с тобой время.
No, no, I had fun tonight.
я знаю, что нравится сегодняшним детям - серьезно, Линда, спасибо серьезно, я отлично провела время
I know what the kids today like. Seriously, Linda. Thank you.
Я вчера отлично провела время.
I had a great time last night.
Ну, тогда оставайся здесь, я прослежу, чтобы Елена отлично провела время.
So you should stay here. I'll see to it Elena has a good time.
Я на самом деле отлично провела время, Кэти.
I had a really nice time, Cathy.
Я так счастлива, что Пейсон отлично провела время прошлой ночью.
I'm so happy that Payson had a great time last night.
Потому что я тоже отлично провела время, сидя в спортзале.
Because I had a great time, too, by-sitting the gym.
Я тоже отлично провела время.
I had a really great time, too.
Сожалею ли я, что закатила отпадную вечеринку и отлично провела время?
But am I sorry for throwing a killer party and having an awesome time?