Я отойду на минутку traduction Anglais
105 traduction parallèle
Я отойду на минутку...
Excuse me a moment.
- Можно я отойду на минутку? - Это еще кто такие?
- Merli, hold on, I'll come back.
Эй, парень, я отойду на минутку с твоей девушкой. Ты же не возражаешь, да?
I'm gonna run off with your girl a minute.
Ваша честь, я отойду на минутку?
May we have a minute, please?
Майор, я отойду на минутку.
Major, I'm gonna take a moment here.
Я отойду на минутку, с вашего позволения?
Would you excuse me for a minute, please?
- Я отойду на минутку?
- Will you excuse me a moment?
Поэтому я отойду на минутку, а?
Would you excuse me for a minute?
Я отойду на минутку?
Will you excuse me a minute?
Я отойду на минутку.
Could you just give me a sec, Matthew?
Я отойду на минутку
I'll be back in a second.
Я отойду на минутку.
Yeah, I'm gonna be right back.
Подожди, я отойду на минутку.
Wait. I need to use the head.
Я отойду на минутку?
Would you excuse me for a moment?
Извините меня, я отойду на минутку.
Would you please excuse me for a minute?
- Я отойду на минутку, ладно?
- Will you excuse me for a second?
Я отойду на минутку.
I'm going inside for a while.
Я отойду на минутку?
Say, could you just excuse me for one minute?
Я отойду на минутку.
Give me a minute?
Я отойду на минутку.
- Would you excuse me? - Mmm-hmm.
Я отойду на минутку.
Would you excuse me for just a minute?
- Извините, сэр, я отойду на минутку.
Can I leave you for just a second, please?
Простите, я отойду на минутку?
Could you excuse me for a minute?
Я отойду на минутку, дорогая.
Excuse me a minute, darling.
Простите, я отойду на минутку.
Excuse me for a moment.
Я отойду на минутку.
Excuse me a minute.
Я отойду на минутку.
I'll just be right back.
Я отойду на минутку?
I did not know that. Will you excuse me for a moment?
Простите, я отойду на минутку.
Um, excuse mejust one second.
- Извини, я отойду на минутку?
Could you just excuse me for one second?
Я отойду на минутку?
Excuse me a moment?
Я отойду на минутку?
Will you excuse me for a second?
- Простите. Я отойду на минутку?
Could you give me one second?
В общем, прошу меня простить, леди и джентльмены, но я отойду на минутку.
Anyway, you'll have to excuse me for a wee moment, ladies and gentlemen.
Но знаете... Простите, я отойду на минутку?
But, you know um, would you mind, excusing me just a minute?
Я отойду на минутку.
Excuse me for a minute.
Я отойду на минутку.
I need to step out for a few minutes.
Я отойду на минутку, любимая?
You all right? Can I have a minute, love?
Да. Я отойду на минутку?
Can you give me one second?
Я отойду на минутку.
Can you... can you excuse me a minute?
Ты не против, если я отойду на минутку?
Actually, could you excuse me for a second?
Я отойду на минутку...
Could you excuse me for a minute?
Я отойду на минутку.
Oh! I'm out of here.
Отец, я отойду на минутку.
Father, I'll be out in a minute.
Я отойду на минутку.
Just a minute. I'll be right back.
Я отойду на минутку, не возражаете?
Will you excuse me for a minute?
Представь, я тут отойду на минутку.
Guess I'll go over here for a minute.
Я на минутку отойду.
Um, can you just give me one quick second?
Можете извинить меня, я отойду на одну минутку?
Can you pardon me for just one moment?
— Можно я на минутку отойду?
Can I have a minute?
простите меня, я отойду на минутку, если вы не возражаете?
Excuse me? Excuse me.